Читать «Тихоня» онлайн - страница 170

Джоанн Макгрегор

Квинтет (итал. quintetto) – ансамбль из пяти музыкантов-исполнителей.

46

Coelacanth (лат.) – целакантообразное, или латимерия (лат. Latimeria), – единственный вид кистеперых рыб, что уцелел до наших дней; живое ископаемое.

47

Carcharias Taurus (лат.) – серая песчаная акула.

48

Argyrosomus japonicus (лат.) – японский серебристый горбыль.

49

Dasyatis chrysonata (лат.) – морской скат, вид хвостоколов семейства хвостоколовые.

50

Полента – кукурузная каша.

51

Франсхук (африкаанс Franschhoek valley) – город в Западной Капской провинции ЮАР, расположенный в 75 км от Кейптауна.

52

Кейптаунский голландский стиль (англ. Cape Dutch) – традиционный архитектурный стиль в Африке.

53

«Двадцать вопросов» (англ. «Twenty Questions») – популярная развлекательная радиопередача Би-би-си; в игре нужно отгадать задуманное слово, задав не более двадцати вопросов. – Примеч. ред.

54

«Милашка Бу-Бу» (англ. «Here comes Honey Boo Boo») – американское реалити-шоу, которое с 2012 по 2014 г. шло на телеканале TLC, где рассказывалось о жизни семьи участницы детского конкурса красоты Аланы Томпсон по прозвищу Милашка Бу-Бу. Семья Томпсонов проживала в городе Макинтайре, штат Джорджия (американский Юг).

55

«Шоу Джерри Спрингера» (англ. Jerry Springer Show) – американское ток-шоу на канале NBC, которое выходит с октября 1991 г. по настоящее время. Ведущий – Джерри Спрингер, бывший политик. Русский аналог – ток-шоу «Пусть говорят».

56

«Вольные Ездоки» (англ. «Freedom Riders») – правозащитное общественное движение в США, которое борется за права афроамериканского населения и против сегрегации.

57

«Грейхаунд» (англ. Greyhound Lines, Inc.) – компания в США, которая занимается междугородними автобусными перевозками.

58

«Эквус» (лат. «Equus» – лошадь) – знаменитая скандальная пьеса английского драматурга Питера Шеффера о самосознании и становлении подростка, лишенного религии и придумавшего себе Бога в образе Лошади. Написанная в 1973 г., пьеса была признана лучшей в мире пьесой 70-х гг. ХХ века. Главные действующие лица – доктор Мартин Дайзерт и Алан Стрэнг, его молодой пациент.

59

Ларингит – воспаление гортани.

60

Enchanté (фр. очарован) – обычная французская формула вежливости при знакомстве.

61

Милктарт (африкаанс milktart) – традиционный южноафриканский пирог из мягкого сливочного теста с нежной кремовой начинкой.

62

«Эриан Нейшнс» (англ. Aryan Nations) – антисемитская, неонацистская террористическая организация белых расистов, основанная в 1970-х гг. Ричардом Г. Батлером.

63

Ку-Клукс-Клан (англ. Ku Klux Klan, KKK) – ультраправая организация в США, отстаивающая превосходство белых, белый национализм. С этой организацией связывают появление суда Линча.

64

«Болленже» (фр. ‘Bollinger’) – шампанское производства одноименного шампанского дома в регионе Шампань, Франция.