Читать «Талисман Карла Смелого» онлайн - страница 180
Жюльетта Бенцони
– Невзирая на последствия? – поинтересовался Лотарь.
– Невзирая на последствия! И думаю, что порядочный адвокат сумел бы доказать, что я имел право от него защититься.
– Но для этого нужно, чтобы он все-таки на вас напал. А он устраивает свои грязные дела так, что его жертвы погибают в его отсутствие.
– Убежден, что с подобным затруднением можно справиться. Каким образом? Не так давно мы с Видаль-Пеликорном имели дело с похожим мерзавцем. Он был еще хуже, поскольку отличался непомерной жестокостью. В своем кармане он носил смертносное оружие. Но эту историю я вам расскажу потом. А сейчас пойду узнаю последние новости Ланглуа.
– Мне кажется странным, – начала План-Крепен, – что страсти разгорелись вокруг этого рубина в краю, где царит легенда о другом, куда более крупном рубине.
– Так пусть Клотильда расскажет вам легенду о царице змей, – улыбнулся ее брат.
– Охотно расскажу, – отозвалась она. – А почему не ты сам?
– Бабушкины сказки! – отмахнулся он. – Ты их обожаешь! Рассказывай!
Клотильда слегка покраснела, увидев, что все на нее смотрят.
– Я и правда люблю эту историю, хотя, конечно, это всего-навсего сказка.
Давным-давно жила в наших краях девушка, и красивее ее не было на свете. Никто не знал, дриада она или наяда, потому что жила она в чаще леса, возле родника и горного водопада. Сказочная эта красавица носила сверкающую одежду и диадему на голове, а в диадеме сиял огромный ярко-алый рубин. Мужчины мечтали о нем так же жадно, как о самой девушке. А о ней знали только, что она любит купаться и плавать в озерах, водопадах, источниках, каких так много в наших горных краях. Всякий раз, когда она входила в воду, она снимала с себя сверкающую одежду и поверх укладывала диадему...
– Она позволяла смотреть на себя и приближаться? – удивился Альдо. – Такое редко встречается в легендах.
– Ей нечего было бояться. Если кто-то протягивал к ней руку или пытался завладеть рубином, со всех сторон, неведомо откуда, сползались змеи.
– Ужас какой! – воскликнул Адальбер. – Я страшно боюсь змей. Мне кажется, я бы умер, если бы хоть одна подползла ко мне.
– Между тем в Египте змеи так и кишат, – насмешливо напомнил Альдо. – И как ты с ними управляешься?
– Выбираю: убежать со всех ног или пустить в нее пулю. Если только есть время на выбор... Что за глупый смех, Альдо! Если змея ко мне приблизится, у меня может случиться разрыв сердца. Единственная, какую я способен видеть более или менее спокойно, это золотой урей, кобра с раздутым воротником на пшенте египетских фараонов. Если только изображение стилизовано и далеко от реализма.
Исповедь Адальбера была встречена веселым смехом. Не засмеялись только Юбер де Комбо-Рокелор.
– Нашли над чем смеяться, – пробурчал он. – Это как головокружение, есть, и все тут. Не боа-констрикторы, конечно, но змеи у нас повсюду, в любом сыром болотистом уголке. Вот у меня на факультете был ученик, здоровый крепкий парень двадцати лет, и что вы думаете? Умер в одночасье от сердечного приступа! Бродил где-то по лесам и болотам, прилег отдохнуть, задремал, а когда проснулся, увидел на себе невинного ужа!