Читать «Старые черти» онлайн - страница 57
Кингсли Эмис
— Нет, конечно. О Господи!
Машина тронулась с места и поползла вдоль тротуара. Алун вновь посмотрел в окно, затем бросил быстрый взгляд на движение впереди. Левой рукой он начал опускать окно, а из пальцев правой соорудил неприличный знак — большой, указательный и средний вытянуты, два других прижаты к ладони.
— Это по-английски, — поспешно произнес Чарли. — Для американцев — средний палец.
— Черт, точно! Спасибо. Ага… вот так. — Алун высунул голову и руку в окно и громко крикнул: — Пусть будет двухтысячный! Двухтысячный год! Отстань!
Автомобиль ускорил ход. По счастливой случайности Чарли успел в последний миг увидеть через заднее окно Пью, который выглядел далеко не таким умиротворенным, как минуту назад. Интересно, что он расскажет в своем Бетгелерте?
— В Америке ведь говорят «отстань»? — озабоченно спросил Алун.
— Думаю, там понимают это выражение.
— И оно не означает: «Как дела у вашего отца?» — или что-нибудь подобное?
— Насколько я знаю, нет.
— Видишь ли, я подумал, что надо действовать наверняка.
— Да уж, вряд ли он потревожит тебя еще раз.
Алун тихо рассмеялся и покачал головой, словно снисходительно упрекал себя за резкость. Вдруг в разговор вмешался водитель, у которого воротник клетчатой спортивной рубашки был выправлен на воротник синего саржевого костюма.
— Этот тип на дороге — он что, просил, чтобы его подвезли?
— Вроде того.
— Забавный малый. Напомнил мне…
— Да, а теперь забудьте о нем и быстрее поезжайте к «Принцу Уэльскому».
Алун явно не собирался следовать валлийскому обычаю завязывать дружеские отношения с таксистами, о котором говорил Рианнон. Он понизил голос и продолжил:
— Здесь главное — правильно рассчитать время. Чтобы потом поскорее смыться. Однажды в Килбурне я попал в неприятную ситуацию с одним болгарским писателем — вот он на самом деле просил его подвезти. Короче, я целых две или три минуты посылал его на хер, пока водитель моего кабриолета разворачивался в тупике, который я не заметил. Просто удивительно, как быстро блекнет смысл этого выражения! Повтори его пару раз подряд, и все, ничего больше не выжмешь.
— Да, и после него трудно подобрать что-нибудь в том же духе, — согласился Чарли.
— Именно.
— И все-таки, что тебе больше всего не понравилось в Пью, почему ты его послал? Что в нем такого отвратного? То есть кроме интереса к мужчинам? Конечно, как я заметил, он еще и американец до мозга костей.
— Что поделаешь, такой уж он уродился. Нет, это бы я стерпел. И стерпел бы, будь он валлийцем погрубее. Но я слышал об этих уродах из Пенсильвании. Ты же знаешь, кто они? Квакеры! Считай, повезло, если курить разрешат. А тебе известно, чем они занимаются? Говорят на валлийском. Представляешь, болтают по-валлийски!
— Да, он со мной тоже пытался поговорить.
— Вот видишь! — Алун с негодованием посмотрел на Чарли. — И что прикажешь делать с такими козлами?
— Я удивился, что ты не отшил его, как только услышал, откуда он приехал.
— Нет, ну что ты! Это было бы невежливо, тем более я еще не знал, к чему он клонит. А сейчас я хочу выпить.