Читать «Будапештский нуар» онлайн - страница 54

Вилмош Кондор

– Пока не знаю.

– Будьте хорошим мальчиком!

– Еще не знаю.

На этих словах женщина отпустила отвороты пальто Гордона, скрестила руки у него за спиной и рассмеялась в лицо.

– Ну и ладно. Не говорите. Разбирайтесь теперь, что из того, что я сказала, правда.

– Что бы то ни было, и на том спасибо. И за джин тоже, – с этими словами Гордон поднялся, посмотрел на Марго и пошел к двери.

Женщина стояла у окна, даже не глядя в его сторону. Мужчина закрыл за собой входную дверь и уже начал спускаться, как Марго его окликнула.

– Подождите, господин репортер.

Гордон остановился и оглянулся:

– Чего?

– Еще кое-что.

– Что?

– Хотите знать?

– Хочу.

Марго прищуренными глазами взглянула на Гордона:

– В следователя играете?

– Говорите. – Он вернулся к двери.

– Подождите здесь, – ответила женщина и захлопнула дверь.

Гордон ждал. Прошло несколько минут, он закурил. Наконец Марго вернулась с письмом в руке.

– Я вдруг вспомнила об этом письме.

– О письме?

– Да.

– И только сейчас вспомнили?

– Только сейчас. Если не верите или вас оно не интересует…

– Что вам надо? – выпустил дым Гордон.

– Ничего. – Марго прислонилась к дверному косяку. – От вас – ничего.

Гордон сложил руки на груди и уставился на женщину.

– Это любовное письмо, – сообщила Марго.

Гордон протянул руку. Женщина передала ему письмо.

– Оно совершенно случайно выпало у нее из сумочки.

– А вы подобрали.

– Я хотела его вернуть, но случай не представился.

Гордон промолчал, засунул письмо во внутренний карман пиджака и пошел к лестнице. Женщина снова его окликнула:

– Вы не знаете, во что впутываетесь.

Гордон обернулся.

– Вы не знаете, во что впутываетесь, – повторила Марго. – С ними шутки плохи. Всегда следите за тем, что происходит у вас за спиной.

Сказав это, она захлопнула дверь.

Гордон пожал плечами. Что с ним могут сделать? И кого нужно бояться? Застрелят? Это Будапешт, а не Чикаго.

На улице Гордон повернул налево, к площади Кронпринца Рудольфа. Выйдя на кольцевой проспект Святого Иштвана, он ощутил дуновение холодного ветра с Дуная. Поежился. Над мостом Маргариты собирались темные тучи. Гордон плотнее запахнул пальто, подойдя к трамвайной остановке. Вдалеке поблескивали огни Театра комедии, перед которым останавливались дорогие машины. Когда ветер на секунду стих, Гордон услышал музыку, доносившуюся из кофейни поблизости.

Трамвай со звоном подъехал к остановке. Гордон сел в него и вышел на Берлинской площади. Как и всегда, перед Западным вокзалом все суетились. Здание только и делало, что извергало из себя прибывших и поглощало отбывающих. Жигмонд остановился перед часами Модиано и оглянулся на трамвайную остановку. Ему показалось, будто его преследуют. Но никого подозрительного он не заметил, хотя, конечно, откуда ему знать, кого в таких ситуациях подозревать.

Перед гостиницей «Вест-Энд» суетились молодые люди в попытках определиться, могут ли они позволить себе комнату за шестьдесят пенгё в месяц или лучше пойти дальше и там найдется что-нибудь подешевле. На огромном плакате перед пивной «Виг» говорилось: «Сегодня вечером оркестр Берты Тюрке исполняет музыку шрамли». Гордон покачал головой. А когда они ее не исполняют? Было что-то чарующее в Берлинской площади со всей ее суетой, неиссякаемой толпой людей, постоянно звенящими трамваями, орущими среди дня таксистами, полицейскими свистками, чиновниками, держащими путь от съемной квартиры до ближайшей пивной, бедными провинциальными мальчишками и мужчинами, оставившими своих жен.