Читать «Слезы Авраама» онлайн - страница 127

Шон Т. Смит

Два свернутых флага. Будьте вы прокляты.

Авраам заплакал.

* * *

— Ну, — сказала Сюзанна. — Рада, что ты со мной. С Днем Независимости!

Они сидели на причале до темноты, пока небо не покрылось звездами, а воздух не наполнился прохладой.

На другом берегу вспыхнули фейерверки. Белые, красные и синие цвета окрасили ночное небо.

Примечания

1

Джимми Баффет (р. 1946 г) — американский кантри-музыкант

2

АНБ — Агентство Национальной Безопасности США

3

«Котики» — англ. Navy SEAL (SEa, Air and Land), основное тактическое подразделение Сил Специальных Операций ВМС США

4

«Дельта» — или «спецназ «Дельта» — 1-й оперативный отряд специального назначения США «Дельта»

5

Ночные Охотники — 160-й авиационный (десантный) полк специальных операций Сухопутных войск США.

6

6 футов и 250 фунтов соответствуют 182 см и 90 кг.

7

Грязная бомба — бомба состоящая из контейнера с радиоактивным изотопом (изотопами) и заряда взрывчатого вещества, при подрыве заряда взрывчатого вещества контейнер с изотопами разрушается и, за счёт ударной волны радиоактивное вещество распыляется на достаточно большой площади. «Грязной» она называется из-за повышенного радиационного фона впоследствии взрыва.

8

Сикорский UH-60 «Блэк Хок» (англ. SikorskyUH-60 BlackHawk) — американский многоцелевой вертолёт.

9

Жаргонное обозначение Сан-Франциско.

10

Слепая скорость — скорость самолета, при которой минимален или отсутствует риск обнаружения радаром

11

FEMA — Федеральное агентство США по ликвидации чрезвычайных ситуаций (аналог МЧС РФ)

12

Джульярдская школа — одно из крупнейших американских высших учебных заведений в области искусства и музыки

13

Гарлем — район Нью-Йорка, где проживает, в основном, негритянское население.

14

Бой — (англ. Boy — мальчик) оскорбительное обращение к чернокожему.

15

Антиох — район в г. Нэшвилл

16

Имеется в виду Канадская королевская конная полиция.

17

HMMWV или Humvee (сокращение от англ. High Mobility Multipurpose Wheeled Vehicle — «высокоподвижное многоцелевое колёсное транспортное средство», читается «Хамви?») — американский армейский вседорожник, стоящий на вооружении в основном у ВС США, а также вооружённых сил, полицейских и иных служб некоторых других стран.

18

Американский ударный вертолет Белл AH-1 «Cobra»

19

Форт-Беннинг — одна из крупнейших тренировочных баз армии США.

20

Станковый пулемет Brawning M2 50-го калибра (12-мм)

21

AGM-114 «Хеллфаер» — многофункциональная ракета класса «воздух-земля»

22

Lockheed AC-130 «Spectre» — летающая артбатарея непосредственной поддержки подразделений сухопутных войск.

23

Арлингтонское национальное кладбище — американское военное кладбище в Арлингтоне, пригороде Вашингтона. На территории кладбища захоронены участники войн, президенты, председатели Верховного суда и астронавты.

24

Лортаб — обезболивающее лекарство

25

До свидания (исп.)

26

«Старый Милуоки» — это бренд американского сухого лагера, принадлежащий Пабст Пивоваренная компания и состоит из четырех различных сортов пива — «Старый лагер Милуоки», «Милуоки света», «Старый Милуоки безалкогольный», и «Старый Милуоки ледяной». «Старый Милуоки» варится на всей территории США и в различных вариантах в настоящее время распространен во всех 50 Штатах и в некоторых международных рынках.