Читать «Серафина и расколотое сердце» онлайн - страница 126

Роберт Битти

Сердце Серафины испуганно сжалось при виде упавшего товарища, но он сделал все, как следовало. Теперь снова был ее черед. Девочка постаралась убежать как можно дальше за отвоеванное Вайсой время. Когда она влетела в утреннюю гостиную, Юрайя снова оказался у нее за спиной и метнул новый огненный шар, осветивший всю комнату оранжевым светом и подпаливший кожаные тисненые обои на стене.

Между жизнью и смертью было не более секунды. Но она уже ворвалась в Банкетный зал. Успела!

Серафина была именно там, где нужно, в самый подходящий момент.

Свернув за угол, скрывший ее от глаз колдуна, она пронеслась мимо трех огромных каминов и только тогда обернулась пантерой. Запрыгнула на дальнюю стену, повисла, зацепившись когтями, на бесценном фламандском гобелене, вскарабкалась по нему с бешеной скоростью и перепрыгнула по воздуху к окну, которое лишь минуту назад приоткрыл для нее Брэден.

Но окно было слишком мало для пантеры, поэтому она на лету обернулась девочкой и приземлилась на подоконник. В отличие от обычных окон эти маленькие неприметные окошки под самым потолком Банкетного зала выходили не на улицу, а в служебный коридор одного из верхних этажей. Серафина скользнула в окошко, и ей навстречу шагнул Брэден.

— Вот, — проговорил он, протягивая девочке, как и договаривались, шипящий, извивающийся черный плащ. — Беги!

Схватив плащ, она кинулась бегом по длинному коридору в обратном направлении, туда, где, по ее расчетам, должен был находиться Юрайя. Она подбежала к следующему окошку, выходящему в Банкетный зал. С виду оно ничем не отличалось от того окна, через которое девочка выскочила в коридор, но у нее были особые причины, чтобы воспользоваться именно им.

Все шло по плану. Ровена заманила Юрайю в Билтмор. Вайса напал в нужное время, чтобы ненадолго задержать колдуна. Брэден ждал в условленном месте, чтобы передать Серафине плащ. И сейчас Серафина стояла точно над дверным проемом, через который Юрайя должен был вбежать в Банкетный зал в погоне за пантерой.

Едва колдун ввалился в зал, Серафина прыгнула. На лету она распахнула полы плаща, став похожей на летучую мышь. Но, уже падая, девочка поняла, что неправильно рассчитала время и теперь не успеет свалиться на Юрайю сверху. Была бы она пантерой, изменила бы траекторию полета движением хвоста, но накинуть плащ на колдуна она могла только в человеческом обличье. И вот теперь она шлепнется на пол прямо за спиной у Юрайи!

Но тут на помощь пришли ее новые возможности. Сильным толчком Серафина подвинула воздух впереди себя и на какую-то долю секунды сама стала воздухом.

«Пепел к пеплу, пыль к пыли, — успела подумать она. — Я человек и пантера, тело и дух. Я все что угодно во тьме».

Вот теперь все совпало. В тот миг, когда Юрайя выскочил из дверного проема, она рухнула сверху, накрыв голову и плечи колдуна полами плаща.

Юрайя завизжал от злости.

Он задергался, забился, с силой откинулся назад, ударив девочку спиной о каменную поверхность камина, но она впилась, как пиявка.

«Я дух, — мысленно твердила себе Серафина, превозмогая мучительную боль, — я сила».