Читать «Сэндвич с пеплом и фазаном» онлайн - страница 140
Алан Брэдли
Цинк мгновенно начал булькать под влиянием кислоты. Рождался водород!
И, если мое подозрение верное, вместе с ним — и арсин.
Плотно закрытая правая часть мензурки переходила в тонкую трубку, заканчивающуюся закругленным краем.
Я подождала секунд тридцать… зажгла спичку… поднесла ее к краю и…
Пуфф!
Огонек… сначала красный, потом оранжевый, затем голубой…
Я достала глиняное блюдце, перевернула и подержала его над огоньком, как замерзший школьник, вернувшийся домой на каникулы, греет руки над очагом.
По наружному краю огонька начал формироваться темный круг, сначала коричневый, но вскоре ставший черным и блестящим.
Мышьяковое зеркало, в котором, если я могу судить об этом, скоро отразится убийца.
Но это еще не конец. Сначала надо капнуть несколько капель растворенного хлорноватисто-кислого натрия на новообразованное зеркало. Если сажистый остаток растворится и исчезнет, это мышьяк; если сохранится — это родственница мышьяка сурьма.
А потом, разумеется, надо повторить процедуру с чистой пробиркой и свежим тампоном. Это будет контрольный эксперимент, в результате которого не должно образоваться мышьяковое зеркало.
Я отступила из круга света, размышляя о своем открытии: о том, что оно значит для меня и для кое-кого другого. Как только я предам гласности то, что я знаю, женская академия мисс Бодикот уже не будет прежней.
И в этот самый момент из темноты за моей спиной донесся голос:
— Очень умно.
Глава 28
Я обернулась, глаза медленно адаптировались к темноте.
Из тени по направлению ко мне выступила фигура.
Фабиан.
— Очень умно, — повторила она, выходя на свет, и я заметила легкую усмешку на ее губах.
— И давно ты здесь? — спросила я, пытаясь добавить в голос каплю ярости.
— Дольше, чем ты, — ответила она, выуживая пачку сигарет из кармана и закуривая, а потом встряхивая волосами на манер французских актрис.
— Значит, ты меня ждала, — сказала я, но она не потрудилась ответить и лишь выдохнула в мою сторону струю дыма.
— Что натолкнуло тебя на мысль о пробе Марша? — поинтересовалась она. — Почему ты подумала о мышьяке?
Я пожала плечами и солгала:
— Просто догадка.
Мы могли простоять так всю ночь, перебрасываясь словами, пока одна из нас не решит воспользоваться более смертоносным оружием.
Я воспользовалась шансом и бросилась в бой.
— Но ты уже знала, что дело в мышьяке, не так ли?
— Разумеется. — Она улыбнулась и удовлетворенно выдохнула новую струю дыма. — Я была там, когда она его проглотила.
— Что?
— В тот вечер два года назад, на балу изящных искусств. Я там была.
Должно быть, я выглядела сущей дурочкой.
— Нас попросили прислуживать за столами: Джумбо, Дрюс, Форрестер и меня. А также кое-кого из преподавателей: мисс Фолторн, мисс Моут, миссис Баннерман, мисс Дюпон. Это традиция, — продолжала Фабиан. — Призвана демонстрировать демократические принципы — пусть только раз в году.
— Довольно смело со стороны мисс Моут участвовать в этом, — заметила я. — Для нее это наверняка было нелегко.
— Моут — отличная старушка, — ответила Фабиан, стряхивая пепел на пол. — Она больше лает, чем кусается.