Читать «Путешествие из Петербурга в Москву» онлайн - страница 121

Александр Николаевич Радищев

192

Воспитанницы – здесь: воспитательницы.

193

Наперсник – любимец.

194

Ужасоносный молот – молоток аукционера.

195

Квакеры – религиозная секта в Англии и США. Их лозунги: любовь к ближним и самоусовершенствование. Выступали за свободу негров.

196

Великие отчинники – владельцы громадных имений (отчин, вотчин).

197

Польское одеяние стихов – силлабическое стихосложение (основано на равенстве слогов в строках) – влияние западной, в частности польской, поэзии. Ломоносов и Тредиаковский писали тоническим стихом, соблюдающим равенство ударений в строке. Радищев выступает против канонизации ямба, за разнообразие размеров русского стиха.

198

Имеются в виду произведения Ломоносова «Ода, выбранная из Иова» (вольное переложение отрывков из Библии) и «Преложения псалмов» (переложение религиозных морально-поучительных песнопений, составляющих Псалтырь).

199

«Семира» (1768) и «Дмитрий Самозванец» (1771) – трагедии А. П.

Сумарокова (1718–1777).

200

Семилетний труд поэта М. М. Хераскова (1733–1807) – поэма «Россияда» (1771–1779), для которой образцами служили «Энеида» Вергилия, а также «Илиада» и «Одиссея» Омира (Гомера).

201

Ексаметры – гекзаметры.

202

Костров Е. И. (ок. 1750–1796) – переводчик «Илиады».

203

«Тилемахида» написана русским гекзаметром (шестистопным стихом без рифмы с пятью дактилями и одним хореем).

204

Краесловие – рифма.

205

Мильтон Джон (1608–1674) – английский поэт, Расин Жан-Батист (1639–1699) – французский драматург, Тассо Торквато (1544–1595) – итальянский поэт.

206

Брут Марк Юний (I в. до н. э.) – глава заговора против Цезаря, участвовал в его убийстве. В XVIII в. этот представитель реакционной знати казался идеальным республиканцем.

207

Телль Вильгельм – легендарный стрелок, борец за освобождение Швейцарии от австрийского ига.

208

Соборный – общий.

209

Крины – лилии.

210

Остров Парос славился своим мрамором.

211

Оливная (оливковая) ветвь – символ мира.

212

Гнушаясь жертвенныя тли… – гнушаясь даров, взяток.

213

Ползкий яд – яд пресмыкательства.

214

Союзно – совместно.

215

Порфира – длинная пурпурная мантия, символ власти монарха.

216

Медны громады – орудия.

217

В отличность знак… – орден.

218

Изощренный – здесь: изостренный, отточенный.

219

Кромвель Оливер (1599–1658) – диктатор эпохи английской буржуазной революции, во время которой по приговору парламента был обезглавлен король Карл I (1600–1649).

220

Самсон – библейский богатырь, обрушивший на своих врагов своды храма.

221

Марий Гай (157-86 до н. э.) – римский полководец, стремившийся стать диктатором, боровшийся с Суллой за власть. Сулла Луций Корнелий (138-78 до н. э.) – римский диктатор.

222

Пегас – символ поэтического вдохновения, в греческой мифологии – крылатый конь. От его удара копытом из скалы Геликон забил источник Ипокрена.

223

Русская армия до военной реформы 1870 г.

пополнялась путем рекрутских наборов из крестьян, обязанных поставлять одного рекрута от определенного числа мужчин (в 1789 г. – одного от сотни).