Читать «Путешествие из Петербурга в Москву» онлайн - страница 121
Александр Николаевич Радищев
192
Воспитанницы – здесь: воспитательницы.
193
Наперсник – любимец.
194
Ужасоносный молот – молоток аукционера.
195
Квакеры – религиозная секта в Англии и США. Их лозунги: любовь к ближним и самоусовершенствование. Выступали за свободу негров.
196
Великие отчинники – владельцы громадных имений (отчин, вотчин).
197
Польское одеяние стихов – силлабическое стихосложение (основано на равенстве слогов в строках) – влияние западной, в частности польской, поэзии. Ломоносов и Тредиаковский писали тоническим стихом, соблюдающим равенство ударений в строке. Радищев выступает против канонизации ямба, за разнообразие размеров русского стиха.
198
Имеются в виду произведения Ломоносова «Ода, выбранная из Иова» (вольное переложение отрывков из Библии) и «Преложения псалмов» (переложение религиозных морально-поучительных песнопений, составляющих Псалтырь).
199
«Семира» (1768) и «Дмитрий Самозванец» (1771) – трагедии А. П.
Сумарокова (1718–1777).
200
Семилетний труд поэта М. М. Хераскова (1733–1807) – поэма «Россияда» (1771–1779), для которой образцами служили «Энеида» Вергилия, а также «Илиада» и «Одиссея» Омира (Гомера).
201
Ексаметры – гекзаметры.
202
Костров Е. И. (ок. 1750–1796) – переводчик «Илиады».
203
«Тилемахида» написана русским гекзаметром (шестистопным стихом без рифмы с пятью дактилями и одним хореем).
204
Краесловие – рифма.
205
Мильтон Джон (1608–1674) – английский поэт, Расин Жан-Батист (1639–1699) – французский драматург, Тассо Торквато (1544–1595) – итальянский поэт.
206
Брут Марк Юний (I в. до н. э.) – глава заговора против Цезаря, участвовал в его убийстве. В XVIII в. этот представитель реакционной знати казался идеальным республиканцем.
207
Телль Вильгельм – легендарный стрелок, борец за освобождение Швейцарии от австрийского ига.
208
Соборный – общий.
209
Крины – лилии.
210
Остров Парос славился своим мрамором.
211
Оливная (оливковая) ветвь – символ мира.
212
Гнушаясь жертвенныя тли… – гнушаясь даров, взяток.
213
Ползкий яд – яд пресмыкательства.
214
Союзно – совместно.
215
Порфира – длинная пурпурная мантия, символ власти монарха.
216
Медны громады – орудия.
217
В отличность знак… – орден.
218
Изощренный – здесь: изостренный, отточенный.
219
Кромвель Оливер (1599–1658) – диктатор эпохи английской буржуазной революции, во время которой по приговору парламента был обезглавлен король Карл I (1600–1649).
220
Самсон – библейский богатырь, обрушивший на своих врагов своды храма.
221
Марий Гай (157-86 до н. э.) – римский полководец, стремившийся стать диктатором, боровшийся с Суллой за власть. Сулла Луций Корнелий (138-78 до н. э.) – римский диктатор.
222
Пегас – символ поэтического вдохновения, в греческой мифологии – крылатый конь. От его удара копытом из скалы Геликон забил источник Ипокрена.
223
Русская армия до военной реформы 1870 г.
пополнялась путем рекрутских наборов из крестьян, обязанных поставлять одного рекрута от определенного числа мужчин (в 1789 г. – одного от сотни).