Читать «Абсолютная память» онлайн - страница 30
Дэвид Балдаччи
Декер спокойно посмотрел на них:
— Даже не думал, что у вас столько лишних сотрудников, учитывая события в Мэнсфилде.
— Завязывай с этим дерьмом, Декер, — произнес знакомый голос.
Амос посмотрел вбок.
— Привет, Мак.
— Для тебя — капитан Миллер.
— Я больше не служу в полиции.
— Будь повежливее, или окажешься за решеткой еще до того, как мы закончим говорить с тобой.
Маккензи Миллеру было под шестьдесят, пухлый, как лягушка-бык, и примерно того же цвета. На нем был костюм, и когда Миллер прошел через фойе, пиджак распахнулся. Капитан носил подтяжки, хотя его весьма существенная, как у Декера, талия могла и сама удержать брюки.
— И с чего бы такому случиться?
Миллер одарил его покровительственным взглядом и рявкнул:
— Бриммер!
Выглядящая сбитой с толку Салли Бриммер поспешила к ним, выбравшись из-за искусственного фикуса с толстым слоем пыли на листьях.
— Это тот мужчина, мисс Бриммер?
— Это, несомненно, он, сэр, — быстро сказала она, с ядовитым прищуром глядя на Декера.
— Спасибо, — ответил Миллер с ноткой триумфа.
Он повернулся к Декеру:
— Сегодня ты пришел в участок, когда у нас не хватало людей из-за этой жуткой ситуации в Мэнсфилде и, воспользовавшись этим обстоятельством, выдал себя за адвоката и получил доступ к камере Себастьяна Леопольда.
— Ну, это одна версия, — заметил Декер.
— Это единственная версия, — воскликнула Бриммер.
— Вообще-то нет, — спокойно ответил Амос.
Миллер широко развел пухлыми руками:
— Ладно, Декер, тогда изложи мне другую. И она должна быть хорошей.
— Я пришел в участок и попросил о встрече с Себастьяном Леопольдом. Я сказал, что ему нужен адвокат. Я ни разу не сказал, что
— Вы дали мне свою визитку, — заявила Бриммер.
Разум Декера уже просчитал все на шесть ходов. Ситуация выглядела так, будто он играет в шахматы, а они — в шашки.
— Я дал вам
— Но вы изобразили все так, будто вы и есть Уоткинс, — воскликнула Бриммер.
— Возможно, вам так показалось. Но я не показал никаких документов, удостоверяющих, что я — Харви. А вы ни разу не спросили у меня документы. Я просто дал вам его визитку, когда вы спросили, адвокат ли я.
— Но вы сказали, что знаете Пита Рурка, — раздраженно заявила Бриммер.
— Я действительно знаю Пита. Проработал с ним много лет. Опять же, говорить правду — не преступление.
— Но вы… вы…
Бриммер запнулась и посмотрела на Миллера, взывая о помощи. Но капитан не отрывал взгляда от Декера. Ему явно хотелось досмотреть этот матч до конца.
— Полагаю, — продолжил Декер, — поскольку на мне был костюм и галстук, а в руке я держал портфель, вы приняли меня за адвоката. Я попросил у вас разрешения побеседовать с Леопольдом. Вы сказали, что у меня есть пятнадцать минут. Я воспользовался отведенным мне временем, после чего ушел, а Леопольд остался сидеть в своей камере. — Он оглядел копов. — И я не понимаю, зачем вызвать сюда кавалерию.