Читать «Благородный Дом. Роман о Гонконге. Книга 2. Рискованная игра» онлайн - страница 527
Джеймс Клавелл
143
Донжон – находящаяся внутри крепостных стен и не связанная с ними четырехугольная башня в старофранцузских, особенно норманнских, замках.
144
«Палочки судьбы» – благовония в форме палочек, зажигаемые в храмах, как предписывает ритуал китайских традиционных народных верований.
145
Имеется в виду императрица Цы Си.
146
Лорел и Харди – знаменитый американский комический дуэт Стэн Лорел (1890–1965) и Оливер Харди (1892–1957) конца 1920 – середины 1930-х гг. Мастера фарсовой клоунады, создавшие противоположные маски двух обаятельных придурков: тщедушного плаксы Лорела и толстяка и бонвивана Харди.
147
Умасливать вас (англ.).
148
Намек на один из заключительных эпизодов «Алисы в Стране чудес», когда вся колода карт поднялась в воздух и посыпалась на голову Алисе после приказа Королевы отрубить ей голову.
149
Чем значительнее колебания дивидендов или стоимости обеспечения при инвестициях, тем больше риск. Инвесторы обычно не склонны рисковать, поэтому деньги, вложенные с бо́льшим риском, должны давать бо́льшую прибыль.
150
280 на 62 м.
151
«Блиц» – сокращение от нем. блицкриг – молниеносная война. Так англичане называют длительные и интенсивные бомбардировки английских городов, особенно Лондона, фашистской авиацией в 1940–1941 гг. В результате «блица» погибло около 43 000 человек и было разрушено более миллиона домов.
152
Гунга Дин – герой одноименного стихотворения (1892) Редьярда Киплинга (1865–1936) о туземце-водоносе, который спас жизнь британскому солдату. По мотивам этого стихотворения в 1939 г. снят фильм с участием Дугласа Фэрбенкса и Кэри Гранта.
153
Гуркхи – выходцы из Непала, служащие в отдельных частях британской армии.
154
Гуаньтань – район к востоку от Коулуна.
155
Иводзима – небольшой островок в архипелаге Огасавара к югу от Токио, место ожесточенных боев между войсками США и Японии в феврале-марте 1945 г.
156
1,8 на 1,5 м.
157
Шредер – офисное устройство для измельчения бумаги.