Читать «Пират. Ключ к сокровищам» онлайн - страница 8

Клайв Касслер

Сэм закончил разговор с менеджером гостиницы, который подтвердил, что для них приготовлено охлажденное шампанское и подарок для Реми доставлен, как и договаривались.

Мужчина посмотрел на часы, затем на книжный магазин, раздумывая, почему Реми задерживается. Хотя, зная жену, Сэм не сомневался, что она увлеченно обсуждает какую‑то малоизученную тему с продавцом и недавно вошедшим покупателем. С другой стороны, Реми так предвкушала находку этой загадочной книги и была уверена, что именно она пополнит его коллекцию. Но, правда, сколько же требуется времени, чтобы найти ее и оплатить? Пора поторопить ее, иначе, пока они доберутся до номера, шампанское станет теплым.

Сэм заглянул в витрину и никого не увидел, даже кот исчез. Но зато рядом с покупкой на прилавке стояла сумочка жены. Оставлять сумочку без присмотра – это было совсем не похоже на Реми.

Сэм открыл дверь, раздался звон колокольчика.

– Реми?

Казалось, в магазине было пусто.

Мужчина снова посмотрел на оставленную сумочку и прошел вперед, проверяя ряд за рядом, и наконец возле подсобки обнаружил жену.

– Вот ты где!

– Ты же должен ждать снаружи!

– Все в порядке?

– Я нашла поваренную книгу, которую искала. Владелец как раз ее упаковывает. А теперь уходи, или сюрприз будет испорчен.

Сэм внимательно посмотрел на нее, но не смог ничего прочитать на ее лице, а выражение зеленых глаз было непроницаемым, как у игрока в покер.

– Я подожду на улице, – наконец сказал он. – Не задерживайся.

Реми сладко улыбнулась в ответ, не пошевелившись.

– Не буду.

Сэм пошел к входной двери, открыл ее, раздался звон колокольчиков, закрыл, но остался внутри.

Реми, конечно, временами захаживала на кухню, но самоотверженным поваром ее было трудно назвать.

Раздумывая об этом, Сэм вообще не мог припомнить, чтобы жена когда‑либо покупала поваренную книгу, а уж тем более искала ее специально. Во всяком случае, ни разу за все годы брака. Реми в беде. А он, как назло, без оружия! Обычно Сэм не расставался с «Магнумом» калибра 357, но они же на отдыхе в Сан‑Франциско, и он оставил револьвер в своем самолете.

И что теперь делать? Звонить в полицию, надеясь, что они поспеют вовремя? Не желая рисковать жизнью жены, Сэм выключил звук в телефоне, положил шляпу на прилавок и быстро начал открывать один ящик за другим в поисках чего‑то более существенного, чем перочинный ножик, лежащий в кармане. Он нашел складной нож с четырехдюймовым лезвием. Открыл его, взвесил на руке – тяжелый, хорошо сбалансированный, кончик не зазубренный, вероятно, использовался, чтобы открывать коробки, судя по липкому лезвию.

Теперь нужно пробраться к подсобке так, чтобы никто не заметил. Сэм сунул руку в сумочку жены, нашел косметичку, достал пудру с зеркалом. Открыл ее, протер зеркало о брюки, а затем, держа под углом, начал пробираться по проходу, удостоверяясь, чтобы между ним и входом в подсобку были ряды книжных полок.

– Ты! – раздался глубокий голос.

Сэм замер.

– Еще раз забудешь комбинацию – и ты труп!

– Простите. – Сэм определил, что это голос Пикеринга – продавца, и пошел дальше. – Я волнуюсь.