Читать «Орден дракона» онлайн - страница 62

Мэтт Бронливи

— Кто?

— Понятия не имею. Но точно не из полиции.

— Должно быть, из ордена дракона,— предположила Ксандра, и удивление в ее голосе смешивалось с восхищением.— И сколько их?

— Один парень,— ответил Джо.— Но ведет себя не лучшим образом. Хотел уморить нас слезоточивым газом. Мы спрятались наверху, в спальне мальчишки.

— Идиот. Почему вы не ушли из дома?

Джо предвидел этот вопрос.

— Он не дал. Застиг нас во время бегства.

— Надеюсь, все живы? — спросила Ксандра.

— Пока да,— прошептал в ответ Джо и покосился на Чарли: тот утешал свою бабушку.

Только тут он впервые заметил, как похож мальчишка на младшего сына сестры. А бабушка… Кого она ему напоминает?.. Тетю?..

— Смотри, сохранить им жизнь в твоих интересах, — строго заметила Ксандра.— Особенно мальчишке. Родители парня готовы буквально на все, лишь бы спасти его.

— Что там у вас в самолете?

— Не лезь куда не просят,— огрызнулась Ксандра.— Делай то, за что тебе платят, и все будет О'кей.— И она отключилась.

Джо убрал мобильный.

— Тсс,— сказал он Чарли и бабушке Роуз, хотя те и не думали шуметь.

Он закрыл глаза и прислушался. В доме стояла мертвая тишина. Он надеялся услышать скрип половиц, тихое шарканье ботинок, щелчок взводимого курка. Ничего.

Скажет мне кто-нибудь наконец, что происходит? — грозно спросила бабушка Роуз.

Джо подошел к постели и присел на край.

— Вы думаете, что я плохой парень? Вы ошибаетесь. Там, за дверью, парень, который гораздо хуже меня. Опаснее. И если он сюда ворвется, то поубивает нас всех.

— Но зачем кому-то убивать нас? — недоуменно спросил Чарли и взял в руки ободранный меч.— Разве я в чем– то виноват?

— Ты здесь ни при чем,— ответил Джо.— Все дело в твоих родителях.

— Это из-за того, что они развелись?

Бабушка Роуз притянула Чарли к себе.

— Нет, дорогой,— сказала она.— Это из-за того, что твой отец задолжал разным людям много денег.

Джо покачал головой.

— Ничего подобного! Зачем вы так говорите?

— Да затем, что это единственное разумное объяснение! — воскликнула бабушка Роуз.— А вот моя дочь здесь совершенно ни при чем. Она работает в библиотеке, сами понимаете!

— Может, ваша дочь не такая уж и невинная овечка,— заметил Джо.

— Не знаю, о чем вы,— отрезала бабушка Роуз.— Вы даже не заслуживаете того, чтоб… Впрочем, ладно, неважно.— Она зажала ладонями уши внука.— Не слушай его, Чарли!

— Думайте, что хотите, ваше право,— сказал Джо.

В этот момент из-за двери донесся еле слышный скрип.

Кто-то поднимался по лестнице.

— Это он? — шепотом спросил Чарли и задрожал всем телом.

— Тсс! — хором шикнули на него Джо и бабушка Роуз.

— Что же нам делать? — прошептала бабушка.

— Надо спрятаться. На чердаке,— ответил Джо.— Верно, Чарли?

Тот улыбнулся.

Запястье у Стэнли пульсировало от боли. Он соорудил самодельную шину из деревянных ложек и изоляционной ленты. Этот непредвиденный инцидент значительно осложнил его работу, сделал задачу трудной, зато более занимательной.

Держа в здоровой руке моток изоленты, он глядел на дверь через прорези в маске, которую надел для защиты от слезоточивого газа. Дверь сплошь покрывали наклейки с динозаврами, планетами, лунами и месяцами, пиратами, космическими кораблями — словом, обычный набор мальчишеских предметов поклонения. Разница лишь в деталях: картинки испещряли дюжины стрелок, под каждой — отдельный параграф с объяснениями. К примеру, о четырех динозаврах было написано, что они принадлежат к семейству орнитихий и что у них у всех одинаковое строение костей таза, а именно: подвздошной, седалищной и лобковой. Стэнли почувствовал сильнейшее искушение сорвать эти наклейки, чтобы завтра у него было что интересненького почитать за утренним соком в «Джамбе».