Читать «Общество мертвых поэтов» онлайн - страница 51
Нэнси Горовиц-Клейнбаум
– Крис!
Ноэль стояла у шкафчика, переговариваясь с подругами. Увидев, что к ней приближается Нокс, она подхватила вещи и быстро отвернулась.
– Зачем ты пришел?! – прошипела она, оттаскивая его в сторону.
– Хочу извиниться за тот вечер. Принес вот это… А еще я написал тебе стихи!
Нокс протянул ей охапку поздних, примороженных цветов и сложенный листок. Девушка взглянула на них, но брать не стала.
– Если Чет это увидит, то правда убьет тебя! – воскликнула она.
– Ну и пускай! – отмахнулся юноша. – Я люблю тебя, Крис! Ты заслуживаешь лучшего, чем Чет Дэнберри, и я дам тебе это. Пожалуйста, прими!
– Ты с ума сошел!
Прозвенел звонок, и школьники заторопились в класс.
– Прошу тебя! Я свалял дурака и знаю это. Пожалуйста! – умолял Нокс.
Крис в растерянности разглядывала букет – так, словно и впрямь раздумывала, принять его или нет.
– Нет, – покачав головой, произнесла она. – И прекрати меня преследовать!
С этими словами барышня вошла в кабинет и захлопнула дверь.
Коридор опустел. Нокс так и остался стоять, сжимая в руках стих и поникшие цветы. Помедлив немного, он распахнул двери в класс и вошел.
Ребята как раз рассаживались по местам. Оверстрит протиснулся мимо склонившейся над столом преподавательницы, помогавшей кому-то разобраться с домашним заданием.
– Нокс, ты соображаешь, что делаешь? – вскричала Крис. – Поверить не могу!
– Прошу тебя, просто послушай, – ответил тот, разворачивая листок. Когда он начал читать, все взгляды обратились на него в изумлении.
Покраснев, Ноэль спрятала лицо в ладонях. Ее друзья переглядывались, с трудом сдерживая смех. Нокс продолжал:
Он читал, словно, кроме него и Крис, в комнате никого и не было.
Опустив руки, он взглянул на девушку. Та, сгорая со стыда, поглядывала на него сквозь пальцы. Нокс осторожно положил листок и букет перед ней на парту.
– Я люблю тебя, Крис, – повторил он, развернулся и выбежал из класса.
Глава 12
Вылетев из учебного корпуса Риджуэя, Нокс помчался обратно в Уэлтон, со всей мочи давя на педали. Глаза ему слепил падающий снег, колеса скользили по обледенелой дороге. К тому моменту, как он достиг кампуса, у класса как раз подходил к концу урок литературы. Ребята стояли, обступив кафедру, и над чем-то смеялись. Прозвенел звонок.
– Вот и все на сегодня, джентльмены, – захлопнув книгу, объявил Китинг. От мысли, что им предстоит переместиться в кабинет Макаллистера, кто-то горестно вздохнул.