Читать «Общество мертвых поэтов» онлайн - страница 42

Нэнси Горовиц-Клейнбаум

Он умолк, ожидая реакции. Внезапно тишину нарушил телефонный звонок. Схватив с пола портфель, Чарли немедленно открыл его – внутри оказался трезвонящий аппарат. По залу пробежал изумленный шепот. Никто и никогда в Уэлтоне еще не позволял себе подобных выходок.

Не моргнув глазом Далтон снял трубку.

– Школа Уэлтон! Алло? – во всеуслышание произнес он. – Да, он здесь. Одну минуту! Мистер Нолан, вас к телефону!

Лицо Чарльза было насмешливо-серьезным. Директор побагровел от злости.

– Что?! – взвизгнул он.

– Это Бог, – продолжил Далтон, протягивая Нолану трубку. – Он говорит, надо в Уэлтон принимать девушек!

Затея с телефоном вызвала оглушительный хохот. Но и профессор Нолан ждать себя не заставил. Не прошло и минуты, как Далтон оказался в кабинете директора; тот в гневе расхаживал из угла в угол.

– Сейчас же прекратите ухмыляться, – прошипел он. – Кто еще был замешан в этой пакости?

– Никто, сэр, – ответил Чарльз. – Только я. Я отвечаю за корректуру, и я поставил свою статью вместо статьи Роба Крейна.

– Не думайте, мистер Далтон, что вы первый, кто попытался вылететь из школы, – рявкнул Нолан. – Подобные намерения были и у других. Им это не удалось, вам не удастся тоже. Примите позу.

Чарли повиновался. Нолан достал огромный старый паддл с просверленными в нем для ускорения дырами. Сняв пиджак, директор встал позади.

– Считайте вслух, мистер Далтон, – приказал он, отвесив мощный удар по ягодицам.

– Один.

Нолан замахнулся снова, на этот раз приложив больше усилий.

– Два, – сморщившись, продолжил Чарли.

Наказание продолжалось, и Далтон всё считал. После четвертого удара лицо его исказила мука, а голос был уже едва уловим.

Супруга и секретарь директора, миссис Нолан, сидела у себя в канцелярии, стараясь не слушать. В прилегающем к кабинету Зале славы за мольбертами трое учеников, в том числе Ричард Кэмерон, делали наброски с украшавших стены трофейных лосиных голов. Заслышав удары, они преисполнились страха и трепета. Кэмерону было уже не до рисования.

После седьмого удара по щекам Далтона потекли слезы.

– Считать! – кричал Нолан. Но на девятом и десятом ударе Чарли уже не мог выдавить из себя ни звука. Остановившись, Нолан обошел кругом, чтобы взглянуть мальчику в лицо.

– Вы по-прежнему настаиваете, что это была ваша идея, и больше ничья?

– Да… сэр, – превозмогая боль, пробормотал Далтон.

– Что за Общество мертвых поэтов? Имена! – заорал директор.

– Я выдумал его, мистер Нолан, – сиплым голосом промолвил Чарльз, чувствуя, что силы покидают его. – Никто, кроме меня, о нем не знает. Клянусь.

– Если я узнаю, что в этом замешаны другие, Далтон, я исключу их, а вы останетесь. Это вам ясно? Поднимайтесь!

Парень послушно выпрямился. Лицо его раскраснелось, он старался не допустить слез унижения и боли.

– Уэлтон умеет прощать, мистер Далтон, но при условии, что в вас найдется смелость признать свои ошибки. Вам предстоит извиниться перед всей академией.