Читать «Общество мертвых поэтов» онлайн - страница 32
Нэнси Горовиц-Клейнбаум
– Алло! – раздался с другого конца провода голос Крис. Нокс тут же в панике швырнул трубку на рычаг.
– Она меня возненавидит. И Дэнберри тоже! А предки просто убьют на месте! – Он огляделся, пытаясь прочесть на лицах окружающих, что они думают. Никто не шелохнулся. – А, черт подери, вы правы!
И он во второй раз позвонил.
– Алло?
– Алло, Крис? Это Нокс Оверстрит.
– Нокс?.. О, Нокс, привет! Очень рада, что ты позвонил!
– Правда? – Он заслонил приемник рукой и прошептал: – Она очень рада!
– Хотела сама позвонить тебе, но у меня не было номера, – продолжала тем временем Крис. – Чет устраивает в пятницу вечеринку. Может, придешь? Его родители уезжают на выходные.
– Разумеется! – выпалил Нокс.
– Дэнберри ни о чем не знают, поэтому прошу тебя никому не говорить! Но можешь взять кого-то с собой, если захочешь.
– В пятницу вечером у Дэнберри. Спасибо, Крис! Я буду!
Вне себя от радости, Оверстрит бросил трубку и издал громогласный вопль.
– Она рада, что я позвонил! И даже позвала на вечеринку, представляете?
– К Чету Дэнберри, – холодно произнес Чарли.
– Да.
– То-то и оно.
– Что? – перешел в оборону Нокс.
– Неужели ты считаешь, что идешь
– Да брось ты, конечно, нет! Не в этом суть. Вовсе не в этом!
– А в чем, по-твоему?
– В том, что она не забыла меня!
– Вот как, – покачал головой Далтон.
– Мы виделись всего один-единственный раз, а она меня помнит! – Нокс готов был выскочить из штанов от радости. – Черт, она все-таки будет моей! Я чувствую это!
Он даже не выбежал, а вылетел из комнаты. Друзья переглянулись и пожали плечами.
– В конце концов, кто знает? – произнес Чарли.
– Надеюсь, она не разобьет ему сердце, – прокомментировал Нил.
Глава 9
Нил как следует жал на педали, пролетая через площадь перед ратушей по дороге на репетицию в Хенли-холл. Обогнув здание и миновав ряд лавчонок, он свернул на тихую, типичную для штата Вермонт улочку, которая вела к белому кирпичному зданию школы. Спешившись, он вошел в ворота и оставил велосипед на стоянке. Стоило ему ступить в зал, как режиссер тут же подстегнул его:
– Поторопись, Перри! Мы не можем играть эту сцену без Пэка!
Улыбнувшись, юноша бросился на сцену. Схватив у ассистентки посох, увенчанный шутовской рожей, он продекламировал всем известные строчки из Шекспира, закончив словами:
Он опустил глаза: распростершись на сцене, обессиленная Гермия, которую играла Джинни Дэнберри, глядела на него ошарашенно. Но стоило ей вступить, как режиссер – светловолосая учительница за сорок – прервала ее и обернулась к Перри.
– Молодчина, Нил! – похвалила она. – Чувствуется, что твой Пэк серьезно относится к своему заданию. Но помни, что он и в самом деле наслаждается возможностью попроказничать!
Кивнув, Нил повторил задиристо и ехидно:
– Великолепно! А теперь ты, Джинни!
Изображая бессилие, будто вся истерзанная шипами, она поползла по сцене.