Читать «Ночь огня» онлайн - страница 45
Эрик-Эмманюэль Шмитт
В уме я исполнял симфонию Моцарта и, подхваченный звуками, завершил восхождение.
На вершине меня ожидало тройное удовольствие: мне удалось, я узнал круговую панораму и, главное, различил белесый изгиб вади, где мы расположились.
Не удержавшись, я закричал:
– Хо-хо!
Порыв ветра унес мой голос. Заметить меня в таких условиях не могли!
Надо было спускаться. Я снова выбрал прямую линию. Мои ладони сразятся с острыми камнями, ноги с крутыми уступами.
Пан или пропал!
Я допил воду из фляги. Тоненькая струйка испарилась, коснувшись моего затвердевшего, пылающего языка.
Не медлить! Надо спуститься до темноты. Иначе…
Я не стал думать дальше и сорвался с места.
Не страх и не отчаяние толкали меня вперед по каменным осыпям, но вера: я должен был дать себе шанс. Если мне не удастся, я умру, что совсем не грустно… Но я был обязан беречь свою жизнь, пока это возможно.
Силы не изменяли мне. Я бежал вниз. Мое тело казалось мне таким же легким, как его тень, пригвожденная солнцем к земле.
Временами я боялся вызвать обвал, так шатки были подо мной камни. Но разве это был не лучший способ дать знать о своем присутствии?
Я летел кубарем с бешено колотящимся сердцем. Моя скорость была мне неподвластна. Она принадлежала склону, не мне. Что, если я потеряю равновесие? Меня словно что-то толкало вниз.
– Эррррик!
В сотнях метров ниже показалась синяя фигура.
Я застыл как вкопанный.
Абайгур махал мне рукой.
Неужели мираж?
Я, в свою очередь, поднял руку.
Он повел ладонью слева направо.
Я тоже.
Он раскинул руки, выражая торжество.
У меня задрожали губы от волнения. Если бы осталась хоть капля жидкости в моем обезвоженном теле, мои глаза наполнились бы слезами.
Я кинулся вниз.
Время от времени я его различал. Потом он скрывался.
Вот я перестал его видеть.
Неужели снова заплутал?
И вдруг из-за каменной глыбы прямо передо мной вырос туарег.
Широкая улыбка озаряла его лицо.
– Эрррик!
Он протянул руки, и я укрылся в них.
Как хорошо мне было рядом с этим длинным худощавым телом… Как отрадно прижимать его к себе…
Я слышал его гортанный смех. Из солидарности тоже захихикал. Мы всхлипывали.
Потом я высвободился.
Абайгур плакал и смеялся, смущаясь и немного стыдясь.
Он вгляделся в меня, положил руки мне на плечи, покачал головой в знак тревоги и протянул мне свою флягу.
Я жадно присосался к горлышку.
Не успел я сделать и двух глотков, как он отобрал у меня флягу.
Я запротестовал.
Он дал мне понять, что я должен пить понемножку, иначе заболею. Я кивнул, радостно покоряясь настоящему жителю Сахары.
Взяв меня за руку, он пошел по тропе и говорил, говорил без умолку.
Каким чудом понимал я его речь? Не знаю. Он сказал, что не спал всю ночь, что сотни раз кричал мое имя в горах, что развел в разных местах костры, чтобы дать мне ориентиры, а утром, когда я так и не вернулся, решил, что я лежу, стеная, с переломанными костями на дне пропасти. И весь день он обследовал расселины.