Читать «На игле» онлайн - страница 175

Ирвин Уэлш

— Ага… — отвечает мальчик, всё ещё трясясь, типа, от страха.

— А теперь пиздуй отсюда на свою субботнюю работу в магазин «Сделай сам». Запомни, если я хоть от одной пизды услышу, что ты трясёшь бабками перед кем-нибудь, ты и пёрнуть не успеешь, как придёт расправа.

Мальчишка хватает свои башли и сваливает. Бедный мудозвон почти ничего не получил — какие-нибудь жалкие двести фунтов от хабара в пять штук. Но для такого котёнка, как он, это обалденные деньги, если вы понимаете, о чём это я тут. Но поверьте мне, я всё равно считаю, что Франко слишком жёстко обошелся с салагой.

— Эй, чувак, этот парень помог нам заработать по паре штук каждому… э-э-э… я, типа, хочу сказать, Франко, может быть, ты с этим мудилой чересчур жёстко обошёлся, типа, прикинь?

— Я, бля, не хочу, чтобы этот подпиздыш расхаживал повсюду с пачкой ёбаных денег. Доверять малолеткам охуенно опасно, опаснее просто не бывает. У них же ещё ни на хуй соображения, верно? Вот почему я люблю грабить эти сраные лавки и квартиры с тобой, Кочерыжка. Ты — настоящий профессионал, совсем как я, и ты никогда не пиздишь лишнего. Я уважаю тебя именно за то, что ты охуительный профессионал, Кочерыжка. А когда работаешь с профессионалами, тогда и работа спорится, просекаешь, бля?

— Да… ты прав, чувак, типа, — говорю я.

А что тут ему ещё, типа, можно сказать, прикинь? Настоящие профессионалы. По мне, так звучит круто. Просто обалдеть, как круто!

Подарок

Я решил, что хватит с меня жить с моей прародительницей — слишком геморройно выходит. Так что на время похорон Мэтти я решил остановиться у Гэва. Поездка на поезде прошла без приключений, но именно этого я, собственно говоря, и желал. У меня был с собой плейер и несколько кассет с записями группы «Foil», четыре банки пива и книга Г. Ф. Лавкрафта. Он, конечно, законченный фашистский уёбок, старина Лавкрафт, но умеет так закрутить сюжет, что мало не покажется. Я придавал моей роже выражение, которое называется «не смейте меня, суки, беспокоить, не то пожалеете», каждый раз, когда какой-нибудь улыбающийся осел с извинениями пытался протиснуться на сиденье напротив. Поездка прошла приятно и поэтому не показалась особенно долгой.

Новое логово Гаффа находится на Макдональд-роуд — туда-то я и решил закинуть копыта. Когда я добираюсь дотуда, я застаю хозяина в весьма пасмурном настроении. Сперва я думаю, что это потому, что я свалился к нему как снег на голову, но тут он объясняет мне причину своего расстройства.

— Вот что я тебе, Рента, скажу — дело все в этом уроде Грозе Ринга, — говорит он, в унынии качая головой и показывая мне на пустую гостиную, — я дал ему наличных, чтобы он привел в порядок это местечко, побелил, где надо, поштукатурил. Он мне утром и говорит: «Я поехал в строительный магазин» — и с тех пор этого урода и след простыл.

Моим первым порывом было сказать Гэву, что у него явно слегка поехала крыша, когда он для начала решил поручить эту работу Грозе Ринга, но когда он дал ему ещё и деньги вперед, то тут он уже явно спятил. Тут я догадываюсь, что вряд ли ему хотелось услышать от меня сейчас именно это, тем более я у него сейчас в гостях. Поэтому я без слов швыряю свою сумку в пустую комнату и приглашаю его прогуляться со мной в паб.