Читать «Маленькое личико» онлайн - страница 126
Софи Ханна
Она улыбнулась, и Саймону сразу стало стыдно. Тогда, у Селлерса, он поступил жестоко, но Чарли его простила. Скрывать свои эмоции она совсем не умела. Саймон знал, что, вопреки всему, Чарли по-прежнему хорошо к нему относится. Почему же он не выбросит камень из-за пазухи? Неужели ему так нравится чувствовать себя пострадавшим и обиженным?
– По-моему, нам надо поговорить по душам, – сказала Чарли, – иначе просто невозможно общаться.
Повисло напряженное молчание. Саймон насторожился. «К чему она клонит?»
– Короче, я начну, – продолжила Чарли. – Меня серьезно задело, что ты выложил все перед Прустом и мужиками, не обсудив сперва со мной.
– По убийству Крайер?
Вновь тревожный укол из глубин памяти. Черт возьми, что ж это такое?
– Да. Ты специально хотел выставить меня идиоткой?
– Нет.
С какого перепугу она могла такое подумать?
– Если честно, я вообще не собирался рассказывать – ни тебе, ни Прусту, никому. Я не сомневался, что вы меня заклюете. И даже не подозревал, что Пруст решил пересмотреть это дело, пока он не объявил об этом. Ну а потом я понял: нельзя упускать шанс.
Чарли нахмурилась:
– А ты не догадывался, что мне хотелось первой услышать твои соображения?
– Да какая разница! – с досадой воскликнул Саймон. – Разве мы не заодно?
– Ты выставил меня полной дурой. Ты всем показал, что я ни в зуб ногой, тогда как должна быть в курсе.
– Знаешь, в других обстоятельствах я бы, наверное, сначала рассказал тебе, но тут я не ждал от тебя особого понимания. Ты ясно показала, что не сомневаешься в виновности Бира.
– Ты подбросил парочку здравых мыслей. Взвешивая все «за» и «против», я и сейчас думаю, что это Бир, но не такая уж я тупица – готова выслушать и другое мнение. – Чарли вздохнула. – Раз ты про меня так думал, значит, считаешь меня хреновым сыщиком.
– Ничего подобного, – искренне возразил Саймон.
– Может, так оно и есть. Почему ни одна из твоих мыслей не пришла в голову мне? Ведь я же расследовала это дело.
Впервые на памяти Саймона Чарли открыто усомнилась в своих профессиональных способностях. Ему стало неловко.
– Ну, что? – спросила Чарли.
– В смысле?
– Ты считаешь, что я никуда не гожусь?
– Не глупи, ты превосходный сыщик. Все это знают.
– Что ж ты не скажешь мне этого прямо, мать твою за ногу, – спокойно сказала Чарли, – а заставляешь вымаливать доброе слово?
– Когда?
– Да только что!
Разговор набирал градус и становился все непредсказуемее.
– Никому не придет в голову тебя ободрять, – сказал Саймон. – Ты же всегда сама уверенность. Иногда даже хочется врезать тебе за это.
Чарли помолчала. Ее следующий вопрос Саймону совсем не понравился.
– Ты кому-нибудь говорил про то… что было тогда у Селлерса?
Вот за это Саймон и не любил разговоров по душам.
– Нет. Разумеется, нет.
– Никому-никому? Я не прошу называть имен. Просто хочу знать, не смеются ли у меня за спиной.
В кармане у Саймона зазвонил мобильник. Он смущенно взглянул на Чарли.