Читать «Лира Белаква» онлайн - страница 40

Филип Пулман

КОЛЛЕДЖ Св. СОФИИ, Оксфорд

18 октября

Дорогой Том,

Как ни крути, а это может быть только Экон Хист: только она способна понять, насколько я на самом деле разбираюсь в алетиометре. В идеале стоило бы собрать комиссию из опытных мастеров, которые смогли бы проверить, как я с ним работаю, и оценить качество диссертации. Но на деле есть только я и кавалерственная дама Х., а я уже начинаю постепенно выходить за рамки того, что ей известно. Мне придется продолжать работу в частном порядке и… – короче, в частном порядке. У Экон Хист хотя бы приличный багаж полезных знаний. И у меня будет отличная тема, и множество источников, и прочее (я про личный опыт), и если я закончу аспирантуру и получу квалификацию, то смогу преподавать и зарабатывать на жизнь. Как Вам такое название для диссертации: «Торговые пути и схемы в Арктическом регионе с особым акцентом на независимые грузоперевозки посредством воздушных шаров в 1950–1970 гг.»?

По-моему, это беспроигрышный вариант.

Ваша Л.

КОЛЛЕДЖ Св. СОФИИ, Оксфорд

2 января, вторник

Дорогой доктор Полстед,

Простите, что беспокою Вас ради пустяков, но не могли бы Вы дать мне совет? У меня есть несколько печатных материалов для библиографической части диссертации – иногда это просто вырезки, всякие момолетные мимолетные мелочи, но из них складывается целая, объемная картина – так вот, я хотела бы знать, как вставлять их в библиографию, если это не очевидный источник, как, например, книга? К тому же, если я ссылаюсь, скажем, на вырезку из газеты, которая недоступна ни в Оксфорде, ни вообще в Англии, и аттестационная комиссия просто не сможет проверить ее подлинность, должна ли я предоставить оригинал вырезки? Если что, я легко могу это сделать. Некоторые из этих обрывков имеют для меня личную ценность, но я уверена, что комиссия сможет вернуть мне их в целости и сохранности.

С благодарностью,

Ваша Лира

Оксфорд Лиры

«…Оксфорд, где на улицах реальное встречается с нереальным; где Северный променад находится на юге, а Южный – на севере; где рай не просто утрачен, а погребен под насосной станцией; где речные туманы растворяют и наполняют жизнью камни древних зданий, так что горгульи колледжа Магдалины по ночам слезают с башен и дерутся с соплеменниками из Уитихэма или воюют с рыбой под мостами – или просто поутру корчат уже совсем другие рожи. Оксфорд, где окна отворяются в другие миры…»

Оскар Бедекер, «Берега Богемии»