Читать «Австрийский моряк» онлайн - страница 243

Джон Биггинс

Там он и лежит, в том месте, где пятнадцать веков назад ирландские монахи построили плетеную хижину, когда германские и славянские племена впервые столкнулись друг с другом в лесах Центральной Европы. Металлическая табличка уже начала ржаветь в соленом воздухе. Через десять лет надпись уже нельзя будет разобрать, а через двадцать крест сгниет и рухнет на поросшие травой дюны, как упали некоторые другие в конце ряда. И тогда место, где лежит герой этой истории, будет отмечать лишь холмик земли, находящийся всего в броске камнем от берега, на который бесконечно обрушиваются океанские волны.

Примечания

1

Верноподданных императору (нем.).

2

Оперетта Франца Легара.

3

Бурый уголь.

4

Бульварное кольцо.

5

Средиземноморские рыбацкие лодки.

6

Главного командования ВМС Австро-Венгрии.

7

Также «модерн». Архитектурный стиль, распространенный в конце XIX – начале XXвв. Его отличительными особенностями является отказ от прямых линий и углов в пользу более естественных, «природных» линий.

8

Джон Филип Холланд (1840-1914) – американский конструктор, один из пионеров создания подводных лодок.

9

Арпад (850-907) – легендарный венгерский вождь, основатель династии Арпадов.

10

Отравление парами бензина.

11

Франц Легар (1870-1948) — знаменитый австро-венгерский композитор, автор множества музыкальных произведений, среди которых наибольшую известность получила оперетта «Веселая вдова» (1905).

12

Знак доблести (лат) — военная награда Австро-Венгрии.

13

Квашенная капуста, традиционное немецкое блюдо.

14

«Удар милосердия» (фр.).

15

Общественному саду (ит.).

16

«Вольно!» (нем.)

17

«Вот и хорошо!» (нем).

18

Гайнау, Юлиус (1786-1853) – австрийский военачальник, снискал печальную славу жестокими расправами над итальянскими и венгерскими повстанцами.

19

«Ваш покорный слуга» (ит.).

20

«Троекратное ура!» (нем.).

21

«Каждый выстрел – убитый русский, каждый удар штыком — заколотый француз» (нем.).

22

«Господа. Товарищи» (нем.)

23

Иоанн Непомуцкий (Иоанн Непомук) – католический святой, живший в XIV веке. Считается покровителем Чехии.

24

«Нам, чехам, не нужен ваш «Хиршендорф»! (чешск).

25

«Да, хорошие мальчики, хорошие мальчики» (чешск.).

26

Военизированные добровольческие подразделения, боровшиеся после Первой мировой войны за вхождения части славянских территорий в Германию.

27

Рудольф Сланский (1901-1952) – чехословацкий государственный деятель, генеральный секретарь компартии Чехословакии. Казнен по обвинению в заговоре.

28

Неряшливость, халатность.

29

«Прусская слава», «Господь, покарай Англию» и «Германия превыше всего» (нем.).