Читать «Королевский выкуп» онлайн - страница 47
Джуд Уотсон
— Костяная церковь? — недоуменно пробормотал Дэн.
Рядом с костелом ютилось кладбище. На входе висел череп с костями, напоминающий Веселого Роджера.
Настоящий череп. С настоящими костями…
— Круто! — вырвалось у Дэна. — Похоже на пиратскую церковь.
Они заплатили за вход и вошли. Несколько посетителей неторопливо изучали декоративные гирлянды, великолепную белую люстру и скульптуры вдоль стен.
Сначала в глаза бросалась роскошь убранства, но потом Дэн сообразил, из чего все сделано…
— Ох, это же кости! — выдавил он. — Человечьи… Не пойму, то ли это невероятно круто, то ли отвратительно! Или и то и другое одновременно… — Он посмотрел на череп на куче фаланг пальцев. — Эй, чувак, дай пять!
Череп не ответил, нижней челюсти у него не было.
— Язык проглотил? — спросил Дэн.
Эми усмехнулась. Ей нравилось, когда Дэн дурачился. Она просмотрела буклет.
— Здесь собраны останки сорока тысяч человек. Многие умерли от чумы. Когда построили костел, то в этой часовне сделали оссуарий — костехранилище. Однако костей было столько, что в тысяча восемьсот семидесятом году пришлось нанять человека, чтобы… Ну, чтобы их сложить. И вот что он устроил.
— Надо же, какой затейник, — восхитился Дэн.
В полном смятении они обошли часовню. То, что Эми сначала приняла за каменные гирлянды, свисавшие с балконов над головой, оказалось костями рук и ног. Черепа пустыми глазницами взирали на посетителей, челюсти сжимали берцовые кости.
— Люстра собрана из всех костей человеческого скелета, — шепнула Эми Дэну, указывая наверх.
Несмотря на жутковатое впечатление, была в этом странном месте некая красота. Закругленные края тазовых костей походили на лепестки огромных цветов, нанизанные фаланги пальцев свисали изящными ожерельями. Расписной резной херувим трубил в золоченый рожок и небрежно придерживал на колене половинку черепа.
Дэн неспешно приблизился к нише: за проволочной сеткой высилась идеально ровная пирамида из костей и черепов. Черепа опирались друг на друга, пялились пустыми черными глазницами. Эми почувствовала, как ее затягивает в эту черноту.
Неожиданно страх ее покинул. Да, смерть окружала их со всех сторон, но кости служили лишь напоминанием о том, сколько человеческих жизней было прожито до рождения Эми и Дэна.
Дэн вцепился в сетку и неотрывно смотрел на черепа. Его шутливое настроение куда-то пропало. Эми забеспокоилась. Что он видит?
— Мы вдыхаем смерть, — пробормотал он. — Каждый день. Все умрут. Зачем куда-то бежать, если смерть всегда рядом?
— Потому что мы не хотим умирать, — ответила Эми.
Черные провалы глазниц заворожили Дэна. Эми взглянула на зачарованное лицо брата и испугалась.
Дэн тряхнул головой.
— Все кажется таким… тщетным.
— Тщетным? — повторила Эми, пораженная словарным запасом брата. — Ты имеешь в виду бессмысленным?
— Ага. Я знаю, что значит это слово, Эми. Не такой уж я и тупой. Память у меня феноменальная, но все уверены, что с мозгами у нас одна ты.
В голосе Дэна прозвучала злобная издевка. Похоже, он больше не шутил.
— Неправда, — встревоженно возразила Эми. Неужели Дэн и в самом деле так считает? — Никто так не думает!