Читать «Испанская ярость» онлайн - страница 101

Артуро Перес-Реверте

И, как нередко бывает, реальность подтверждает то, что нам казалось вымыслом. Мы никогда не узнаем, почему Веласкес решил «записать» эту голову, но, быть может, новые тома серии о приключениях отважного капитана откроют нам эту тайну []. Единственное, в чем мы можем быть уверены сейчас, по прошествии четырех столетий, – Иньиго Бальбоа не солгал: Диего Алатристе в самом деле был – и есть – на картине Веласкеса «Сдача Бреды».

Издатель

Приложение[]

Извлечения из «Перлов поэзии, сотворенных несколькими гениями того времени

Напечатано в XVII веке без выходных данных. Хранится в отделе «Графство Гуадальмедина» архива и библиотеки герцогов де Нуэво Экстремо (Севилья).

Дон Франсиско де Кеведо

Эпитафия маркизу Амбросьо Спиноле, главнокомандующему католической армией во Фландрии

Сонет

То, для чего понадобились в Трое Троянский конь и хитрость Одиссея, Во Фландрии свершил ты, страх посея, Своим клинком и мужеством героя. Твоя когорта, бранный пыл утроя, Пошла на штурм, и пали перед нею Фрисландия и Бреда, цепенея, Знамена побросав на поле боя. В мятежном Пфальце ты стоял над бездной, Но твердо положил к подножью трона Оплот еретиков рукой железной. Тобою Бреду обрела корона. В Италии обрел ты рай небесный. О, боль невосполнимого урона!

Кавалер в желтом колете

Сонет, посвященный благородной старости Иньиго Бальбао

Черт побери, из области преданья – И тот рубака – страх ему неведом! – И мальчик, что за ним стремился следом И не искал для стычек оправданья. О том вояке плачет мирозданье! О жарких схватках под открытым небом И о клинке, приученном к победам – Трубы походной скорбное рыданье. Те подвиги, что вы знавали вместе, Над смертью и забвением возвысьте – Пускай не канут в вечность без возврата! Пускай оруженосец честь по чести Расскажет повесть храброго солдата, Отважного Диего Алатристе!

Дон Педро Кальдерон де ла Барка

Оборона Терхейдена

Фрагмент 3-го действия знаменитой комедии «Осада Бреды»

Дон Фадрике Басан:

Ах, если бы к нам сегодня Стремглав прискакал Энрике – Уж то-то была бы радость, Вот день-то был бы великий!

Дон Висенте Пиментель:

Да где уж! Эта удача Едва ли нам улыбнется.

Алонсо Ладрон, капитан:

А спорим, он не иначе С союзниками столкнется! Такое племя чудное! Наш клич всегда одинаков: «Ломи, Испания! К бою! Святой апостол Иаков!» У римлян ума не вдосталь – Не все они понимают: Святой Иаков – апостол, Его инородцы знают, Но верят глупой гурьбою В нелепость иного сорта: «Ломи, Испания! К бою!» – одно из прозваний черта! По мнению итальянцев, Что рыскают по округам, У нас, бесстыжих испанцев, И Бог, и дьявол к услугам!