Читать «Исчезновение Эсме Леннокс» онлайн - страница 64
Мэгги О'Фаррелл
– Позвольте взять вашу чашку? – спросил он и протянул руку.
Эсме опустила чашку ему на ладонь.
– Ох, спасибо.
Он подмигнул ей, и Эсме заметила, что миссис Дэлзил бросила на них острый, как нож, взгляд.
– Скажите, миссис Леннокс, – обратилась миссис Дэлзил к матери Эсме чуть громче, чем обычно, – чем займется Эсме, когда окончит школу?
Эсме вспыхнула от унижения. Почему ее не спросили прямо? Она что, немая?
Эсме открыла рот, не представляя, что скажет, и вдруг услышала свой голос:
– Я отправлюсь в путешествие. Хочу посмотреть мир.
Эти слова ей очень понравились.
Джейми зафыркал от смеха и сделал вид, что кашляет. Китти ошеломленно воззрилась на нее, а миссис Дэлзил даже взглянула на Эсме сквозь очки, смерила ее взглядом от кончиков туфель до точки где-то надо лбом.
– Неужели? – протянула миссис Дэлзил. – Что ж, скучать вам не придется.
Мать Эсме со звоном опустила ложечку на блюдце.
– Эсме… – запинаясь, начала она, – слишком молода… У нее несколько… необычные взгляды на…
– Понимаю. – Миссис Дэлзил взглянула на сына, который смотрел на Эсме.
В ту же секунду Эсме увидела Китти. Сестра посмотрела на Джейми и тут же опустила глаза. Шея Китти медленно краснела, губы сжались в тонкую линию. Эсме застыла, потом подвинулась к краю кресла и встала.
Все взгляды тотчас обратились к ней. Миссис Дэлзил нахмурилась и снова потянулась за очками. Эсме вышла на середину комнаты.
– Можно мне поиграть на вашем рояле?
Миссис Дэлзил склонила голову набок и прижала два пальца к губам.
– Конечно, – разрешила она, бросив напоследок взгляд на сына.
Джеймс вскочил на ноги.
– Я покажу, где у нас рояль, – сказал он.
Когда дверь за ними закрылась, он прошептал:
– Ты ей понравилась!
– Ничуть не бывало. Я для нее сам дьявол во плоти.
– Глупости. Это моя мать. Уж я-то знаю… Нам сюда.
Они вошли в комнату, окна которой снаружи были облеплены листьями, отчего стены казались зеленоватыми. Эсме села на табурет и пробежала пальцами по черной деревянной крышке и золотым буквам, которые сложились в слово «Стейнвей».
– Вряд ли это что-то значит, – сказала она и открыла крышку.
– Совершенно ничего не значит, – ответил Джейми, опираясь о рояль. – Ты права. Я выберу, кого захочу.
Он смотрел на нее, приподняв уголки губ в улыбке; светлые волосы падали ему на глаза, и она вдруг подумала: каково это – выйти за него замуж? Она попыталась вообразить себя в этом большом доме с его темными стенами, с комнатными цветами, с винтовой лестницей; подумала о комнатах наверху: одна будет ее, другая, рядом, – его, и поняла, что действительно может получить все это. И стать Эсме Дэлзил.
– Это неважно, – сказала она, не поднимая глаз, – потому что я никогда не выйду замуж. Ни за кого.
Джеймс рассмеялся: