Читать «Исчезновение Эсме Леннокс» онлайн - страница 64

Мэгги О'Фаррелл

– Позвольте взять вашу чашку? – спросил он и протянул руку.

Эсме опустила чашку ему на ладонь.

– Ох, спасибо.

Он подмигнул ей, и Эсме заметила, что миссис Дэлзил бросила на них острый, как нож, взгляд.

– Скажите, миссис Леннокс, – обратилась миссис Дэлзил к матери Эсме чуть громче, чем обычно, – чем займется Эсме, когда окончит школу?

Эсме вспыхнула от унижения. Почему ее не спросили прямо? Она что, немая?

Эсме открыла рот, не представляя, что скажет, и вдруг услышала свой голос:

– Я отправлюсь в путешествие. Хочу посмотреть мир.

Эти слова ей очень понравились.

Джейми зафыркал от смеха и сделал вид, что кашляет. Китти ошеломленно воззрилась на нее, а миссис Дэлзил даже взглянула на Эсме сквозь очки, смерила ее взглядом от кончиков туфель до точки где-то надо лбом.

– Неужели? – протянула миссис Дэлзил. – Что ж, скучать вам не придется.

Мать Эсме со звоном опустила ложечку на блюдце.

– Эсме… – запинаясь, начала она, – слишком молода… У нее несколько… необычные взгляды на…

– Понимаю. – Миссис Дэлзил взглянула на сына, который смотрел на Эсме.

В ту же секунду Эсме увидела Китти. Сестра посмотрела на Джейми и тут же опустила глаза. Шея Китти медленно краснела, губы сжались в тонкую линию. Эсме застыла, потом подвинулась к краю кресла и встала.

Все взгляды тотчас обратились к ней. Миссис Дэлзил нахмурилась и снова потянулась за очками. Эсме вышла на середину комнаты.

– Можно мне поиграть на вашем рояле?

Миссис Дэлзил склонила голову набок и прижала два пальца к губам.

– Конечно, – разрешила она, бросив напоследок взгляд на сына.

Джеймс вскочил на ноги.

– Я покажу, где у нас рояль, – сказал он.

Когда дверь за ними закрылась, он прошептал:

– Ты ей понравилась!

– Ничуть не бывало. Я для нее сам дьявол во плоти.

– Глупости. Это моя мать. Уж я-то знаю… Нам сюда.

Они вошли в комнату, окна которой снаружи были облеплены листьями, отчего стены казались зеленоватыми. Эсме села на табурет и пробежала пальцами по черной деревянной крышке и золотым буквам, которые сложились в слово «Стейнвей».

– Вряд ли это что-то значит, – сказала она и открыла крышку.

– Совершенно ничего не значит, – ответил Джейми, опираясь о рояль. – Ты права. Я выберу, кого захочу.

Он смотрел на нее, приподняв уголки губ в улыбке; светлые волосы падали ему на глаза, и она вдруг подумала: каково это – выйти за него замуж? Она попыталась вообразить себя в этом большом доме с его темными стенами, с комнатными цветами, с винтовой лестницей; подумала о комнатах наверху: одна будет ее, другая, рядом, – его, и поняла, что действительно может получить все это. И стать Эсме Дэлзил.

– Это неважно, – сказала она, не поднимая глаз, – потому что я никогда не выйду замуж. Ни за кого.

Джеймс рассмеялся: