Читать «Год наших тайн» онлайн - страница 116
Сарина Боуэн
Она засунула блокнот в задний карман.
– А у тебя нет другого выхода. Взгляни на это лучше со светлой стороны. Ходить по магазинам придется, но не тебе.
Я сгреб ее за талию и поцеловал.
– Спасибо тебе.
– За что?
– За все. – Я еще раз поцеловал ее.
К этому моменту моя жизнь могла лежать в руинах. Все, чего я боялся в этом году, произошло в действительности. А теперь дела налаживаются. Несмотря на вагон проблем, авгиевы конюшни, которые я должен расчистить, плюс ураганный ветер неуверенности в будущем.
Скарлетт. Хартли. Тереза. Эми и Рич. Декан. Тренер. Энди. Просто невероятно, сколько людей меня поддерживает. Сознание того, что на них можно положиться, странным образом придавало мне сил, хотя я всегда считал, что должно быть наоборот.
– Эй. Кончайте целоваться, – возмутилась Люси. – Это неприлично.
Скарлетт хихикнула:
– Пошли лучше смотреть столовые приборы. Это почти так же весело.
* * *
Когда мы вернулись в Бомон, Люси давно было пора спать. Но Хартли и Кори с шампанским и имбирным пивом дожидались нас, чтобы отпраздновать возвращение Люси.
– Спасибо, – сказала Люси, взяв у Кори стакан.
– На здоровье. Но у меня для тебя есть кое-что еще. Декан просил передать. Она достала из кошелька ID-карточку Харкнесса на розовой ленточке. Сгрудившись вокруг, мы увидели на ней надпись «ЛЮСИ МАККОЛЛИ», а рядом ее школьную фотографию.
– Совсем как у Бриджера! – завопила Люси, вешая ее на шею.
– Это ты будешь показывать в столовой.
– А мы пойдем туда завтра? – спросила Люси.
– Ну, ясный перец, – сказал я. – Встать придется пораньше, зато там каша пяти видов. И всегда дают бекон.
Как же мне не хватало столовой. Она очень облегчала жизнь.
Хартли с хлопком открыл бутылку шипучки и начал разливать ее в стаканчики, которые я утащил из столовой.
– Может быть, Энди тоже захочет? – спросил Хартли.
– У него свидание, – сказала Скарлетт.
Кори покосилась на дверь.
– Уверена, что он там, я что-то слышала.
Скарлетт нахмурилась, вероятно, опасаясь, что свидание с Кэти обернулось катастрофой.
Кори подняла было руку, чтобы постучать в пожарную дверь, но что-то ее остановило. Она повернулась к нам с плутовским выражением лица.
– Знаете, похоже, он не захочет шампанского.
Из-за пожарной двери донесся отчетливый стон.
– С ним все хорошо? – спросила Люси.
– Все прекрасно, – быстро ответила Кори. – Он… э-э…
– Смотрит баскетбол, – закончил я, услышав еще один стон. – И его команда проигрывает.
Про себя я усмехнулся – наглая ложь! Судя по звукам, его команда как раз выигрывает, причем с крупным счетом.
– А теперь танцы! – объявила Скарлетт, подскочив к моему компьютеру. Тронула джойстик, и комнату заполнил рэп Маклемора. Скарлетт увеличила громкость и пустилась танцевать. – Давай, Люси! Встряхнись.
Моя подруга просто чудо.
Но сестра продолжала с растерянным видом стоять на месте. В процесс включилась Кори, завертела бедрами, приглашающе хлопнула по руке Хартли. Глядя на эту троицу, Люси тоже начала трясти плечами и махать руками.
А потом мы все танцевали со стаканами в руках декабрьским вечером в среду.
Маклемора сменил Скриллекс, а его – Авичи. Я смотрел, как Скарлетт потряхивает своими шелковистыми волосами. Она заметила это и подмигнула. Хартли, танцуя, держал свою подругу за руку, помогая ей сохранять равновесие. Люси взобралась на кушетку у окна, чтобы было удобнее наблюдать зрелище. Это было глупо и прекрасно. Последние несколько месяцев я чувствовал себя постаревшим и сломленным. Но теперь я снова был молод.