Читать «Гибель королей» онлайн - страница 182
Бернард Корнуэлл
Эдуард поколебался и кивнул:
– Да, его это очень тревожит.
– Однако же, господин, я единственный из твоих людей, кто убивает этих ублюдков. Странное поведение для человека, которому нельзя доверять, не так ли?
Эдуард пристально посмотрел на меня и вдруг отпрянул, когда мимо его лица пролетел крупный мотылек. Где-то вдали раздавалось пение. Вошедший слуга снял мантию с плеч Эдуарда, затем золотую цепь с его шеи. За открытой дверью, в соседней комнате, погруженной в полумрак, я разглядел девушку. Не жену Эдуарда.
– Спасибо, что пришел, – сказал король, заканчивая аудиенцию.
Я поклонился ему и удалился.
На следующий день прибыл Сигельф.
Глава 2
Драка произошла на улице у большой церкви, рядом со старым мерсийским дворцом, где разместился Эдуард и его свита. Люди из Кента прибыли утром, они длинной вереницей прошли по старому римскому мосту, а затем под разрушенной аркой в стене, окружавшей Лунден со стороны реки. Над головами шестисот восьмидесяти шести человек под началом олдермена Сигельфа и его сына, Сигебрихта, развевались знамена Сигельфа со скрещенными мечами и Сигебрихта с бычьей головой, рога которой были покрыты кровью. Было еще с десяток других знамен, по большей части с крестами или со святыми; всадников сопровождали монахи, священники и повозки, груженные припасами. Не все воины Сигельфа были верхом – пешие составляли как минимум сотню, и эта сотня последней вошла в город, сильно отстав от верховых.
Эдуард приказал кентийцам найти квартиры в восточной части города, но те захотели первым делом изучить город. С десяток человек Сигельфа заявились в таверну «Красный поросенок», популярную среди людей олдермена Этельхельма, и потребовали эля. Поводом для драки стала шлюха. Вскоре куча-мала вывалилась из дверей таверны на улицу. Мерсийцы, западные саксы и кентийцы спешно выхватывали мечи и ножи.
– Что происходит? – Эдуард прервал заседание совета и выглянул в окно. Он слышал крики и звон металла. На мостовой лежали мертвые и раненые. – Это даны? – обеспокоенно спросил он.
Я проигнорировал вопрос короля.
– Стеапа! – крикнул я, выбежал из зала и приказал управляющему немедленно нести мой Вздох Змея. Стеапа уже созывал своих людей.
– Ты! – Я схватил за плечо одного из королевских гвардейцев. – Найди веревку. Длинную.
– Веревку, господин?
– Там каменщики ремонтируют крышу дворца. У них точно есть веревка! Неси ее! Быстро! И найди кого-нибудь, кто может трубить в рог!
Я и еще десять моих человек выбежали на улицу. Там уже была сотня дерущихся, и еще больше народу наблюдало за дракой и болело за одних или других. Я мечом шлепнул первого попавшегося драчуна по голове, сбил с ног другого и заорал во все горло «Стоять!», но меня никто не услышал. Один, крича что-то, даже подбежал ко мне с мечом на изготовку, но потом, видимо, сообразил, что перепутал меня с кем-то, и исчез.
Тот самый гвардеец отыскал веревку, она была привязана к тяжелому деревянному ведру, и я воспользовался ведром как грузом, чтобы забросить веревку на вывеску «Красный поросенок».