Читать «Я не верю тебе!» онлайн - страница 42

Нэнси Хейл

Как только официант ушел, Дирк продолжил свою атаку:

— Единственное, чего я хочу — договориться с тобой, что если вдруг тебе придется продать свои земли, то твоим покупателем буду я и никто другой.

— Ты обозвал их бесполезным болотом. — Она недоверчиво прищурилась. — Почему же ты так стремишься прибрать их к рукам? Не понимаю.

— Потому что у меня нет желания заводить новых соседей. — Они молча смотрели друг на друга. Он даже не улыбнулся, увидев скепсис в ее глазах. — Слушай. Я не хочу, чтобы здесь появилась какая-нибудь крупная корпорация и превратила это место в дурную копию Диснейленда. Если все достанется мне, ничего не изменится, даже то, что ты по-прежнему будешь управлять своим имением.

Ее мысли вертелись с бешеной скоростью, выискивая скрытую ловушку. Наконец Шона помотала головой:

— Я не верю тебе.

— Почему? — недоуменно спросил он. — Потому что ты уверена, будто Макалистеры всегда были врожденными лжецами?

— Что-то вроде этого, — кивнула она. — Печальный опыт мне показал, что твоим обещаниям верить нельзя.

— Я не раз думал об этом, мисс Струан. — Его глаза стали холодными. — Я просил вас тогда стать моей женой. Поскольку думал, что люблю вас и нам будет хорошо вдвоем. Теперь у меня появились сомнения. Может, не так уж ужасно то, что я совершил пять лет назад? Чем больше я общаюсь с тобой, тем больше прихожу к выводу, что ты невежественная, мстительная маленькая дурочка, заслуживающая всего того, что с тобой происходит. — Он резко вытянул вперед руку и поймал ее запястье, тем самым предотвратив ее намерение выплеснуть ему в лицо вино. — Что бы за жизнь у меня началась, если бы я женился на тебе? — резко и требовательно спросил он. — Ты думаешь только о себе. Единственное, что тебя интересует, — твоя несносная гордыня.

Его беспощадные слова поразили ее до глубины души, и она залепетала:

— Это… это не правда.

— Ты так думаешь? — Его взгляд стал пронзительным. — Только несколько минут назад ты угрожала обвинить меня в изнасиловании, хотя прекрасно знала, что никто об этом даже не помышлял. Ты предпочла бы запрятать меня в тюрьму на семь лет, но не услышать сплетни о себе. Не это ли называется честной игрой по-струански?

Шона пристыженно опустила глаза и пробормотала:

— Я… я не имела это в виду. Я очень разозлилась и просто пригрозила тебе.

Дирк отпустил ее руку и печально сказал:

— Да, как же много у тебя от твоего отца. Ты думаешь, как он. В гневе тот же кровавый туман застилает тебе глаза.

— Я думаю, мне лучше уйти. — Она отставила бокал и резко встала.

— Сядь, — рявкнул он. — Я еще не закончил.

Шона послушно опустилась на свое место.

Он сидел напротив нее и задумчиво молчал. Затем, взглянув на нее, проворчал:

— Ты, конечно, не заслуживаешь этого, но все же я дам тебе последний шанс. Если ты отвергнешь его, ты будешь самой большой дурой, какую я видел.

Ожидая ответа, он побарабанил пальцами по столу, однако она продолжала молча смотреть на него с мертвенно бледным лицом. Ее поразила та грубость и жестокость, с которыми он пытался подавить ее волю.