Читать «Эндер Виггин (компиляция)» онлайн - страница 2250
Орсон Скотт Кард
Примечания
1
Искаженное имя Эндрю, а также существительное, означающее приблизительно «тот, кто заканчивает», «финалист».
2
Демосфен (ок. 384 г. до н. э. — 322 г. до н. э.) — древнегреческий оратор. Прославился своими речами, в частности «филиппиками», направленными против Филиппа II, отца Александра Македонского. Именно благодаря ораторскому искусству Демосфена Греция объединилась на борьбу против Македонии.
Джон Локк (1632–1704) — британский философ, чьи идеи оказали огромное влияние на развитие политической философии. Его трудами вдохновлялись американские революционеры, позднее воплотив многие политические воззрения Локка в Декларации независимости.
3
Мф. 10:34.
4
Пришел, увидел, победил (
5
Буланже — булочник (
6
Бейкер — булочник (
7
Ничего не происходит помимо воли Божьей (
8
Только Спаситель может очистить твой душу (
9
Шлюхино отродье, страшилище (
10
Сеньор Мадрид, разрешите к вам обратиться? (
11
Зверюшка (
12
Понятно, сечешь (
13
Я-то — да, а вот ты? (
14
Конечно, еще бы (
15
Что-то за что-то (
16
«Повелитель мух» — роман Уильяма Голдинга — жесткая философская притча о детях, попавших на необитаемый остров.
«Поллианна» — роман Элеонор Портер; назван по имени героини, являющейся олицетворением оптимизма и душевного спокойствия.
17
18
Ничего (
19
2-я Цар. 18:33.
20
Ансибль — средство мгновенной связи, быстрее света (
21
Имеется в виду одно из сражений Гражданской войны в США. 1–5 мая 1863 г. у городка Ченселорсвилл армия южан под командованием генерала Ли нанесла поражение северянам, потерявшим более 18 тысяч убитыми. У южан было убито около 10 тысяч и среди них знаменитый генерал Джексон по прозвищу Каменная Стена.
22
Обыгрывается сходство в произношении английского shovel (скребок, совок) и французского cheval (конь). «Дюшеваль» для американца звучит почти как «две лошади».
23
В оригинале — «dead line». На английском языке может означать «предел» или «последнюю черту», но Боб предпочитает буквальное значение.
24
Пандит — мудрец; ученый-индус (
25
Генерал Бернсайд во время Гражданской войны в США командовал армией северян в сражении под Фредериксбергом (13 декабря 1862 г.). Был разбит южанами и отошел, потеряв 12 тысяч убитыми.
26
2-я Цар. 18:33.
27
Лк. 15:23–24.
28
Имеется в виду ветхозаветное пророчество Исайи: «Се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Эммануил» (Ис. 7: 14). Воплощение этого пророчества святой евангелист Матфей видит в рождении Господа Иисуса Христа (Мф. 1: 18—23).
29
Дан. 2: 34.
30
Дан. 2: 35.
31
Перевод Библии на английский язык. Выполнен в 1611 году, официальное Писание многих протестантских общин, в том числе пуритан.