Читать «Шепчи мне о любви (Том 1)» онлайн - страница 14

Шарли Басби

Ей было почти десять лет, и она спала в материнской постели, выздоравливая после долгой простуды, когда ее разбудили громкие голоса.

- Ни за что! - говорила Джейн. - Прежде чем она ступит на этот путь, я сама вернусь на улицу.

- Да не будь ты дурой, какой была всю жизнь! - в ,гневе рычал главарь. - Слушай меня, Джейн: девчонка принесла бы нам целое состояние. Я благоразумный человек, я понимаю твои чувства. Тогда она была моложе, и ты была против, но теперь-то ей уже десять! Этот аристократ заплатит нам по-королевски за ее девственность - почти столько же, как если ей было бы пять. Ты просто сумасшедшая, если скажешь "нет".

- Бог мой, Руфус! Она ведь совсем ребенок! - Голос Джейн был полон муки и ярости. - Оставь ее! Зачем тебе еще одна шлюха - у тебя их и так пруд пруди. Если у тебя сохранилась хоть капля былой привязанности ко мне, оставь ее в покое.

- Ребенок? - Руфус был вне себя. - На меня работают несколько опытных малышек моложе, чем она. И если она еще ребенок, чья в этом вина? Когда я принес ее тебе, я сказал, чтобы ты не строила иллюзий. Она моя, и, клянусь Богом, я сделаю с ней все, что захочу.

Джейн, должно быть, услышала слабый вскрик дочери, потому что произнесла, понизив голос:

- Тише! Она проснулась. Мы поговорим об этом позднее, но знай: я не изменю решения. Если ты не хочешь, чтобы я снова пошла на улицу, забудь о ней!

Главарь и Джейн еще о чем-то толковали шепотом, но Пип так и не поняла, чем дело кончилось. По тому, что ее не заставляли заниматься проституцией, она догадалась, что Джейн спор выиграла...

Завтракали торопливо. Как голодные щенки, Фаулеры набросились на черствый хлеб и сыр, запивая теплым горьким пивом, которое они принесли домой накануне.

Они почти не разговаривали, каждый ушел в себя, но Пип знала: братья так же неотступно, как и она, думают о прошлой ночи и о том, как избавиться от власти главаря.

Проглотив последний кусок хлеба, Пип не очень элегантно вытерла рот рукавом, за что в прежние времена получила бы нагоняй от Джейн, и неожиданно спросила:

- Джако, если оставаться в Англии опасно, почему бы нам не удрать в Америку?

Услышав ее слова, Джако и Бен подняли головы, и, впервые за многие дни в голубых глазах Джако появился проблеск надежды.

- Ей-богу! Почему мне это не пришло в голову! Мы могли бы все оставить.., даже изменить имена и начать совсем новую жизнь.

Такой поворот взволновал Бена не меньше, чем Джако, но он был более осторожен, чем старший брат.

- Сесть на корабль так, чтобы об этом не узнал главарь, чертовски трудно.

- И нам придется оставить все мамины вещи - если мы попытаемся что-нибудь унести отсюда, главарь сразу об этом пронюхает, - добавила Пип, хмуря брови.

- Мать точно не захотела бы, чтоб мы рисковали жизнью ради всей этой бутафории - ковра да умывальника из мрамора, - высказался Джако. Несколько безделушек можно положить в карманы, а ехать придется в чем есть - с золотом, спрятанным в башмаках.

Все трое кивнули, сохраняя серьезное выражение лиц. Каждый понимал без дальнейших слов, что дело решено.