Читать «Шепчи мне о любви (Том 1)» онлайн - страница 15

Шарли Басби

С горящими от восторга глазами Пип нетерпеливо наклонилась вперед:

- Как скоро мы отчалим?

Проведя рукой по своей щетине, Джако сказал медленно:

- Сперва надо выяснить, когда отплывает следующий корабль... Потом сесть так, чтобы главарь ничего не заподозрил... - Он бросил вопросительный взгляд на своих собеседников. - Если мы попадемся.., нам конец. Вы это знаете не хуже меня. Главарь постарается отправить нас либо на тот свет, либо в Ньюгейт.

- Да, знаем, - сказала Пип твердо, - но лучше на тот свет, чем остаться в его лапах.

Джако внимательно на нее посмотрел. В его голосе звучала угроза, когда он спросил:

- Он не приставал к тебе, а? - Прежде чем Пип успела ответить, брат протянул руку через обшарпанный стол и мягко дотронулся до нее. - Я скорее убью его, Пип, чем позволю тебе оказаться в его борделе.

- Да, - подхватил Бен. - Мы боялись за тебя с того самого дня, как умерла мать, но ты ни о чем не тревожься. Мы с Джако разберемся с ним, если он вздумает настаивать, чтоб ты пошла на панель.

Охрипшим от волнения голосом Пип проговорила:

- Я не думала, что вы...

- Знаем, что он задумал с тобой сделать? - угрюмо договорил Джако. Сестренка, если ты одеваешься как мальчишка, это не значит, что мы хоть на миг забыли, кто ты.

- Мамочка нам давно все объяснила, - тихо подхватил Бен. - Мы всегда присматривали за тобой.

- И пусть никто не суется к тебе. Иначе... Главарю конец, пусть нас заставят потом болтаться в петле, - сурово проговорил Джако.

Пип улыбнулась братьям благодарной, полной нежности улыбкой.

- Итак, видите, все решено! Нам остается только отплыть в Америку. Прямо сейчас!

- Ничего, как-нибудь выпутаемся, - пообещал Джако. Пип озорно улыбнулась ему:

- Еще бы! А сейчас будем довольствоваться тем, что облегчим карманы простаков, пока они глазеют на борцов.

Бен хотел сказать в ответ что-нибудь смешное, но в этот момент в дверь громко постучали. Мгновенно веселость пропала, Фаулеры потянулись к ножам, которые всегда носили при себе. Джако неслышными шагами приблизился к двери.

- Кто там? - громко спросил он.

- А как ты думаешь? - с другой стороны двери раздался вкрадчивый голос с еле слышным оттенком раздражения.

Этот голос мог принадлежать лишь одному человеку в Джайлсе, и все трое застыли на месте.

- Главарь! - тревожно зашептала Пип. - Что ему надо? У нас свои планы на сегодня.

Джако пожал плечами и открыл дверь.

Это действительно был главарь. Не сказав более ни слова, он вошел, с одного взгляда заметив враждебность в позе Пип и ее братьев. Небрежная улыбка скользнула по его тонким губам, и он пожал плечами.

Сегодня, как всегда, он был во всем черном. В руках он держал длинную черную трость с серебряным набалдашником, внутри которой, Пип знала, скрывалось длинное тонкое лезвие. Его единственный глаз излучал мрак, на втором чернела шелковая повязка, усугубляя всю эту темноту.

Главарь взял стул Джейн, уселся и лениво бросил:

- Ожидали еще кого-нибудь, мои дорогие? Бен пожал плечами:

- Мы живем посреди опасностей, откуда нам было знать, что это всего лишь вы?