Читать «Шаг к убийству» онлайн - страница 63

Дей Кин

— Нет, Эд, я должна поговорить с тобой.

— О чем?

— О нас.

— Нам не о чем говорить. — Возвращайся в трейлер и запри дверь. Та самая толпа, которая хотела линчевать меня прошлой ночью, сейчас здесь, на площадке, и в любую минуту начнется вакханалия.

Он подобрал стальной кол от палатки и отправился дальше. Голова болела, нервы были напряжены, во рту ощущался кислый привкус. И самое главное — он чувствовал нечто вроде отвращения ко всему — к себе, к Марве. Проходя мимо неосвещенного дома чудес, он оглянулся, Марва бежала за ним, ее волосы и юбка развевались на ветру. Она, казалось, сдерживает рыдание, забыв о свистках и издевках жителей городка.

— О, Боже мой! — в сердцах воскликнул Феррон и бросился назад, чтобы вернуть ее в трейлер, если понадобится — силой, как вдруг гром ударил так сильно, что затряслась земля, в воздухе запахло серой. Шквал ветра с дождем обрушился на площадку, и люди, толпившиеся вокруг лотерейных колес, бросились под навесы, некоторые побежали к машинам на темной стоянке. В обстановке общей растерянности аттракционисты, подсобные рабочие и механики продолжали заниматься проверкой механизмов, палаток и подвижного состава.

Вслед за первым ударом раздался второй. Свет на площадке погас. Завыл ветер, и дождь полил как из ведра.

Задыхаясь и ничего не видя, Феррон безуспешно пытался вернуться назад, чтобы увести Марву в трейлер. Сложив ладони рупором, он закричал:

— Свет! Включите какой-нибудь свет! Запустите резервную силовую станцию!

Казалось, что слова тонули в бочке с водой.

Бежавший навстречу подсобный рабочий остановился и, прижав мокрые губы к уху Феррона, крикнул:

— Билл и его команда занялись силовой станцией. Эд, помоги нам с домом чудес. Балл не ожидал такого сильного ветра.

Феррон кое-как добрался до дома чудес. Перекрывая шум дождя, барабанившего по брезенту, раздался крик Дока Хэнли:

— Эй! Кто-нибудь из тяжеловесов! Помогите мне справиться с опорой.

Феррон пробрался между механиками к центру палатки. Ветер раскачивал массивный опорный столб вместе с повисшим на нем маленьким доктором. Феррон ухватился за столб обеими руками и удерживал его от падения. В это же время невидимые в темноте рабочие палаточной бригады закрепляли крышу, чтобы ветер не сорвал ее. Феррон крепко уперся ногами в землю, выгнув спину, и через несколько мгновений опора перестала раскачиваться. Физическое напряжение принесло ему облегчение.

— Ну, наконец нашелся хоть один человек! — прокричал Хэнли. — Кто это?

— Это я, Эд! — крикнул в ответ Феррон.

— Я мог бы догадаться. Как ты думаешь, почему убили того парня, с которым ты хотел увидеться?

— Чтобы не смог поговорить со мной.

— Тебе чертовски везет! Но везенье-то плохое. Вот гроза разогнала толпу. Когда началась буря, они разбежались как тараканы. Жалко. Еще двадцать минут, и заработанных денег мне хватило бы, чтобы расплатиться за новый «бьюик».

Рабочие закрепили наконец боковые столбы палатки, и под тяжестью мокрого брезента нижний конец центральной опоры вошел в грунт, и столб больше не раскачивался. Феррон отпустил опору и вышел на дорожку.