Читать «Шаг к убийству» онлайн - страница 56
Дей Кин
— Сядь! — раздраженно бросил Феррон.
Марва вновь села на скамью:
— Слушаюсь, господин!
Хэнли оперся локтями о стол.
— Хорошо. Все мы в этом замешаны. Почему тебе вдруг так понадобились пятьсот долларов?
Феррон взглянул на часы. Было восемь часов десять минут.
— Потому что в девять часов я намерен купить кое-какую информацию.
— У кого?
— У наборщика, который работает в издательстве «Пикайун».
— Что он может знать?
— Говорит, что знает много, утверждает, что близок к источнику информации.
— Да, но он не сказал, где находится этот источник.
Раздражение Феррона все нарастало:
— Я не маленький. Мне ведь уже больше тридцати. И вовсе не намерен выкладывать деньги до тех пор, пока не узнаю, что получу взамен.
Марва спросила:
— Где ты встречаешься с этим типом?
— У Келли.
— Тогда я еду с тобой.
— Нет. Возможно, мне придется позаботиться о себе, а присматривать еще и за тобой — это слишком.
— Сожалею, что я тебе в тягость.
— Я сам пригласил тебя сюда.
— Черт возьми! — выругался Хэнли. — Я же велел вам прекратить ссоры. — Он подозрительно понюхал свою ложку.
— В чем дело, Док? — забеспокоился Джоуи. — Неужели еше пахнет рыбой? Смотри-ка! Я мыл с горчицей и клороксом и всякими другими средствами. — Он сменил ложку. — В следующий раз, когда ребята вернутся с рыбалки, надо будет указать им место, куда класть улов.
— Как проехать к Келли? — спросил Феррон.
— Мимо склада и железнодорожных мастерских, — сказала Марва. — Увидишь вывеску. Это на реке.
Феррон встал со скамейки.
— Когда ты вернешься?
— К десяти часам.
— Не хочешь ли, чтобы я или Балл поехали с тобой?
Феррон покачал головой…
— Нет. Этот парень, может, и не станет говорить, если я приеду еще с кем-то. Сегодня утром у меня создалось впечатление, что он перепуган до смерти.
— Кого же он боится?
— Надеюсь узнать.
Феррон пошел к плохо освещенному паркингу и распахнул дверцу машины. Он внезапно почувствовал себя очень одиноким. Только самолюбие помешало ему вернуться назад и позвать Хэнли с собой. Ночь была темна.
Он посмотрел на освещенную дорожку и мелькающие огни карусели. Голоса на дорожке звучали громче, чем раньше, и над всем этим разносился оглушительный хохот из комнаты смеха.
— Ха-ха-ха. Ха-ха-ха-ха-ха.
Глава 13
Бревенчатый сельский домик стоял среди зарослей душистого горошка и магнолии, позади него выстроились полукругом полдюжины бревенчатых маленьких кабинок, находившихся в разной степени разрушения.
Феррон поставил свою машину так, что передние колеса уперлись в лежащее бревно, обозначавшее границу паркинга. Бар и вход в. помещение ярко светились. Хорошо протоптанная дорожка вела к тускло освещенной речной пристани. На черной воде качалось несколько лодок. Стояла такая тишина, что слышался тихий плеск, звон цикад и писк комаров.
Кроме его «ягуара» здесь припарковались машины — потрепанный «Форд Тюдор» 1945 года и «бьюик» новой модели. Феррон взошел на крыльцо и заглянул в окно. За одним из столов сидели три человека, по-видимому, рыбаки. У стойки бара не было никого. Ярнелла тоже не было.