Читать «Шаг к убийству» онлайн - страница 10

Дей Кин

Хэнли показал в сторону реки:

— Благодарение Аллаху! Из железнодорожных мастерских. Я не видел пока ни одного горожанина или фермера, но зато сразу же после твоего отъезда ребята с железной дороги задали нам работу.

— Ну, хорошо, — улыбнулся Феррон, надеюсь, сегодня мы. поправим свои дела.

Хэнли облокотился на дверцу машины.

— Как много оборудования прибыло?

— Достаточно для нас. — Феррон вытащил из кармана пиджака тощую пачку стодолларовых банкнот и вручил две купюры Хэнли. Пусть Джерри заберет оборудование и привезет на грузовике. Если человек из багажного отделения на месте, пусть заплатит ему за хранение. Если нет — то я сам сделаю это утром.

Хэнли сунул деньги в карман рубашки и спросил:

— А как с почтой?

• Феррон передал ему перевязанную бечевкой пачку.

— Я вернусь через полчаса. — Тут он вспомнил, что не представил Марву. — Мисс Миллер, это Док Хэнли — отличный врач и главное лицо в нашем бизнесе. Док, это Марва Миллер. — Спохватившись, добавил: Она певица.

— Рад видеть вас, дорогая.

— Благодарю, — улыбнулась Марва. — Я тоже рада познакомиться с вами.

Феррон с минуту посидел, глядя на дорожку между павильонами.

— Хорошо! Итак, лед сломан. Док, передай музыкантам, чтобы играли погромче. А ребята пусть протянут провод и включат все освещение. Может, здешние жильцы не умеют читать или, может, не знают, что мы приехали. Так пусть все услышать и увидят нас.

— Сделаем, — сказал Хэнли. — А как быть с рулетками?

— Давайте пока обойдемся без них. Меня предупредили, чтобы я держался осторожно. Возможно, местные власти настроены враждебно.

Эд круто развернул «ягуар» и поехал обратно в город. Притормозив у первого светофора, он спросил у Марвы:

— Что представляет собой Бэй-Байу?

— Это хороший город.

— Хороший для аттракционов?

— Да. А что такое?

— Мы умираем с голоду, — сказал Феррон. — Пока не пришли железнодорожники, мы не заработали ни гроша.

В городе на этот раз было больше народу на тротуарах и в магазинах. Приехавшие из дальних поселков и ферм семьи с трудом находили место для парковки машин. Перед обоими кинотеатрами стояли длинные очереди, хотя они не имели кондиционеров. Значит, не жара удерживала жителей Бэй-Байу от посещения аттракционов. Они жили здесь и привыкли к жаре.

Феррон спросил:

— Как называется местная газета?

— «Бэй-Байу Пикайун», — ответила девушка.

— Где я могу достать старую газету?

— За какое число?

— Вчерашний номер.

— Почти в любом магазине. Газета выходит раз в неделю, пятницу.

Феррон вспомнил о журнальной йитрйне перед маленьким магазином рядом с почтой. Подъехав туда, он рискнул поставить машину во втором ряду, а сам зашел купить, газету. Развернув ее, прочитал напечатанный крупным шрифтом заголовок:-«Аттракционъ1 приехали в Бэй-Байу».

Он сложил газету, засунул ее под мышку и протиснулся сквозь людской поток на тротуаре к своей машине. Рядом с «ягуаром» в третьем ряду пристроилась черная машина с надписью «Полиция».

— Ладно. Я нарушил — поставил машину во втором ряду, — сказал Феррон. — Заплачу штраф. Давайте квитанцию.

Молодой полицейский сдвинул на затылок потрепанную стетсонов- скую шляпу.