Читать «Что же ты наделала, Софи Рот?» онлайн - страница 13

Гейл Форман

— С тех пор я стал наводить о тебе справки. Разузнал кое-что — ну там, что ты «такая городская» и всё такое, — продолжал Рассел с дразнящей усмешкой — Но увидеть тебя удавалось только мельком. До сегодняшнего вечера. И тут я… засомневался, стоит ли говорить что-нибудь. Ты казалась такой суровой, нелюдимой.

Рассел снова улыбнулся, но в этот раз скорее смущённо, чем лукаво, и оттого в тысячу раз сексуальнее.

— А потом ты упомянула Неда Фландерса, и я понял: надо что-то сказать.

— Почему? Нед Фландерс — твой дух-наставник, что ли?

Рассел расхохотался — искренне, от души.

— Мы где только не жили, порой переезжали каждый год. И повсюду показывали «Симпсонов». Где-то они шли на английском, где-то — с субтитрами, не важно. Они были для меня своего рода константой, отдушиной. Как любимые с детства конфеты.

— Звучит как-то печально. А мне казалось, жить во всех этих местах здорово.

— Далеко не всё такое, каким кажется.

Рассел и Софи обменялись взглядом, в котором промелькнули основные вехи этого вечера.

— И каково же это на самом деле? — спросила Софи.

— Смотрела «Трудности перевода»?

Софи кивнула. Фильм ей нравился.

— Вот ровно так же, только снова и снова. И ещё умножь на тысячу, потому что я был чёрным в тех краях, где просто не понимают, что это такое. В Корее меня называли Обамой, — Рассел вздохнул. — А ещё раньше я был Майклом Джорданом.

— Ты поэтому приехал учиться сюда? Чтобы заранее знать, на что рассчитывать?

Рассел немного помолчал, глядя на Софи.

— Да, отчасти. А ещё чтобы взбесить предков. Они решили, что я свихнулся, а я-то хотел сделать такой демонстративный жест. Мол, видите, вот так я всегда себя чувствовал, и в этот раз просто отправляюсь за добавкой.

Рассел снова рассмеялся, но в этот раз чуть печальней.

— Проблема в том, что они меня так и не поняли. А если бы и поняли, то моя учёба здесь наказание не для них. Разве что обойдётся недёшево, — он вскинул руки. — Ну что ж, зато тут хорошая программа подготовки журналистов.

— И отличная программа по гуманитарным дисциплинам.

— И красивые городские девушки, которые болтают сами с собой про Неда Фландерса.

— Да, про них в буклете тоже упоминали, — ответила Софи слегка взволнованно — то ли из-за слова «красивые», то ли потому, что уже стояла на пороге общежития. — Вот мы и пришли.

Рассел взял её за руку. Тепло.

— Ну что, устроим с тобой Хануку?

— Окили-докили, — отозвалась Софи.

* * *

В блоке никого не было. Кейтлин, Мэдисон и Черил уже разъехались на каникулы, но перед этим всё же успели замусорить помещение праздничной атмосферой. Оказавшись в комнате наедине с Расселом, Софи вдруг занервничала до дрожи в коленках и начала болтать со скоростью мигающей гирлянды.

— Здесь стоит наша искусственная ёлка с традиционными украшениями: мятными палочками и нитями с попкорном. Обратите внимание на мишуру повсюду — понятия не имею, что она символизирует. А вот воздушный шарик в виде Санты.