Читать «Что же тут сложного?» онлайн - страница 210
Эллисон Пирсон
– Но в будущем мне бы все же хотелось говорить с тобой подольше.
– Насколько дольше?
Он берет влажную прядь волос, прилипшую к моей щеке, и заводит мне за ухо.
– На веки вечные, до скончания времен. Но не дольше. Не будем увлекаться.
Я задумываюсь. Кладу руку ему на щеку.
– Ты по ней скучаешь? Ты ей звонишь? Скажи как есть.
– Нет и нет. Говорю как есть.
– Ты ее любил?
– Кейт, я на ней женился.
– Это не одно и то же.
– То, что я к ней чувствовал… то, что я чувствовал к Морган…
–
– Или библиотека.
– Было бы неплохо, конечно. Нет, ну правда, неужели ее звали Морган?
– Что поделать. В общем, как бы тебе объяснить? Мои чувства к ней были настолько сильны, насколько вообще могут быть сильны чувства к женщине, которая не знала, кто играл в паре с Макинроем. Да и не хотела знать, если уж на то пошло.
– Питер Флеминг. Сколько турниров Большого шлема они вместе выиграли? – Я совершенно серьезно.
– Семь. Выходи за меня.
– ШУТИШЬ? Это аут.
– Выходи за меня. Кейт. Пожалуйста. Я серьезно.
– Не могу. Я замужем.
– Люди разводятся. И снова женятся.
– Потому что бывшая жена не знала, как звали партнера Макинроя?
– Это, безусловно, главная причина. – Джек пожимает плечами: – Ну и так, по мелочи. Например, для того чтобы до конца жизни быть счастливым, надо знать, что делаешь счастливым другого. И дать ему возможность доказать, что и он тоже делает тебя счастливым. Мир на земле. Справедливость для всех. Прочие милые пустяки.
– То есть ты уверен, что сумеешь сделать меня счастливой?
– Не уверен. Но, если честно, готов поспорить на круглую сумму. Шансы исключительно велики.
– Ах вот оно что! Так ты решил на мне заработать?
– Разумеется. Обычная биржевая игра. Как всегда. – Он поворачивается, переворачивается, оказывается на мне.
– Поняла. Ставишь на изменение курса.
Джек смеется, дрожит от смеха, и я прошу его остановиться. Он спрашивает удивленно:
– Ты кончила?
– Что ты, я только начала.
– Я не об этом. С вопросами на сегодня покончено?
Я обнимаю его, прижимаю к себе и шепчу на ухо:
– Вопросов больше нет, ваша честь.
16:44
Мне пора возвращаться в офис, но Джек настоял, чтобы мы сперва выпили чаю – на первом этаже, где висит огромная люстра, словно самый наглый в мире сталактит. Пианист за роялем в углу исполняет классические эстрадные композиции. Я уверяла, что не голодна, чаю попью – и все, но с удовольствием уплетаю канапе, которые принес официант. Яйцо и кресс-салат, за ним окорок в медовой глазури, за ним огурец, за ним копченый лосось со сливочным сыром. Женщина из поколения “сэндвич” одной страстью сыта не будет.
Джек с нескрываемым изумлением наблюдает за сидящей напротив него обжорой и расспрашивает о работе. Мне хочется рассказать ему все, потому что он как никто другой может мне объяснить меня саму и дать честный совет. Но если я признаюсь Джеку, что скрыла свой возраст, чтобы устроиться на работу, он поймет, что я стыжусь своего возраста, и догадается, что я старше, может, даже старше, чем он думает, и тогда я паду и в его глазах, а этого я не вынесу.