Читать «Человек в шляпе и призраки прошлого» онлайн - страница 155
Ярослав Анатольевич Бабкин
На вершине было сыро, осклизло и каменисто. Небольшой фанерный домик прилепился к покрытому мхом и плесенью утёсу. Чуть не из крыши домика поднимались ажурные клёпаные фермы радиовышки. Первые метров пять они тянулись вдоль скалы, а затем уходили в сероватое от тумана небо. Решётчатая конструкция поддерживала небольшую площадку с напомнившей мне миниатюрный курятник будкой, от которой дальше вверх поднимались антенны. Путь к радиостанции шёл по крутой, усыпанной щебнем тропе и я не мог не согласиться с Килрохи – штурмовать это место было бы очень тяжело.
Эрика помахала рукой едва видневшемуся среди камней часовому, и мы зашагали по скользким от росы камням вверх по склону.
Домик занимал почти всю ровную площадку на скальном карнизе, оставляя с краю лишь небольшой балкончик для часового, обнесённый импровизированным каменным бруствером.
- Их должно быть трое, - шепнула мне Эрика, - солдат в карауле и два радиста. Часовых сменяют, присылая снизу, а радисты живут здесь постоянно.
Я кивнул, и мы зашли внутрь. Сразу за дверью располагалась относительно просторная жилая комната с двухъярусными нарами у правой стены, этажеркой и столом. За столом сидел пожилой коренастый японец и читал книгу. Дальше были видны проход в радиорубку и боковая дверь, по-видимому, в чулан. Большую часть радиорубки занимало оборудование – жестяные ящики и короба, усеянные циферблатами, ручками, дверцами и рубильниками. Рядом притулился небольшой столик, заваленный бумагами, разлинованными тетрадями и картами. На табурете возле него сидел второй радист, помоложе, в огромных наушниках и с блокнотом в руках. Заметив нас, он снял наушники и поздоровался.
- Нас прислал граф, - сказала Эрика, - ему нужно передать срочную радиограмму в контору в Моулмейне.
- Рад вас видеть, госпожа, - радист приподнялся с табурета и даже слегка поклонился, - но нам ничего не сообщали.
- Думаю, он не хотел лишний раз беспокоить командора Куроки, - предположила Эрика.
Я мельком глянул на второго радиста. Тот продолжал невозмутимо читать книгу.
- Даже не знаю, госпожа, - задумчиво произнёс молодой, - из-за всей этой неразберихи с южной станцией от нас требуют крайней осторожности…
- Но граф просил сделать это срочно, - умоляюще сказала Эрика.
- Может, попробуем связаться с базой, - предложил радист, подходя к стоявшему на краю столика полевому телефону.
- «А вот проводок-то надо было перерезать», - пронеслось у меня в голове, - «недосмотр, однако».
- Не думаю, что стоит их беспокоить из-за такого пустяка, - пробормотала Эрика.
В её голосе явно зазвучало напряжение, и радист это почувствовал.
- А кто это с вами, госпожа? – он с подозрением уставился на меня, а его правая рука, потянулась в направлении пояса.
Я достал свой пистолет быстрее и отрицательно покачал головой, когда радист попытался добраться до застёжки своей кобуры. При всей любви к порядку её следует держать расстёгнутой, парень. Крайне полезная привычка…
Убедившись, что радист прекратил расстёгивать кобуру и поднял руки, я скосил глаза на второго, пожилого, радиста. Тот выпустил из рук книгу, нервно сглотнул и тоже медленно поднял руки вверх. Я движением головы приказал ему выбираться из-за стола. Тот попытался это сделать, не опуская рук, но получалось не очень успешно.