Читать «Чаша терзаний» онлайн - страница 21

Gita Ogg

Нехотя, он всё же потянулся к картине и через мгновение уже восхищённо рассматривал яблоко в своей руке.

— Вы можете съесть его, когда пожелаете, — ласково сказала я Невилу и вернулась на своё место.

— Ух ты, — закричал кто-то. — А можно я нарисую себе тысячу галлеонов?

— Можно, — я заулыбалась. — Но, боюсь, единственное, на что они сгодятся это служить Вам эдаким развлечением. Например, Вы можете высыпать их себе или товарищу на голову. Будет больновато, но, ручаюсь, этот душ и Вы, и он запомните на всю жизнь.

Девчонки, сидящие за первой партой, захихикали.

— Тогда какой смысл? — протянул тот же мальчик.

— А какой смысл мистер…

— Спаркс.

— Какой смысл, мистер Спаркс, мечтать о них?

— Нууу, мне нравится.

— Правильно, Вы испытываете радость, когда живо представляете себе эту огромную кучу денег. Моя цель, заставить вас вызвать у самих себя настолько яркие ощущения, чтобы научиться черпать из своих картин силы для новых свершений.

— Как это связано? — холодно осведомилась мисс Грейнджер.

— Я поясню, — я дружелюбно посмотрела на неё и затем обратилась к сидящему рядом.

Мне тут же услужливо сообщили, что его зовут Рон Уизли.

— Вот Вы, мистер Уизли, о чём мечтаете?

Тот покраснел,

— Выиграть кубок по квиддичу.

Сидящие на задней парте хохотнули. Я не обратила на них внимания, достала пустой холст и стала быстрыми мазками наносить на него краску. Через несколько минут кубок был готов.

— Вам нравится, Рон?

— Я сотни раз видел изображение кубка, — разочаровано проговорил тот.

Я дописала на кубке «Рональду Уизли за наивысшие заслуги», схватила его и протянула Рону. Тот дрожащими руками взял кубок и стал рассматривать его, поглаживая надпись.

— А теперь Вам нравится?

— Ещё бы, — произнёс он, не отводя восхищённого взгляда от кубка.

— Но Вы же понимаете, — осторожно начала я. — Что он ненастоящий.

— Да это сразу видно, — выкрикнул кто-то.

— Спасибо, — сказала я крикуну. — Это действительно видно, если присмотреться. Так что же, мистер Уизли?

— Понимаю, — сдавленно ответил Рон.

— И понимаете, что даже если мы дадим Вам десяток таких кубков, Вам всё равно не ощутить триумфа победы.

Рон убито кивнул.

— Отлично, тогда верните его мне, — я протянула руку.

Он неохотно отдал, я прикоснулась к кубку палочкой, и тот исчез с громким хлопком. На лице Рона отразился весь спектр чувств, которые он испытывал: ему было жалко кубок, он злился на меня за его безжалостное уничтожение, и не понимал, зачем я вообще всё это устроила.

— Мистер Уизли, — начала я. — Прошу меня простить за хладнокровное «убийство» Вашего кубка, а сейчас соберитесь и скажите нам, что Вы ощущали, когда он был у Вас в руках.

Рон молчал.

— Давайте я помогу. Вы испытывали удовольствие от исполнения мечты, хотя и осознавали, что кубок фальшивый.

Рон кивнул.

— Теперь скажите, чего Вам сейчас хочется, кроме того, чтобы наслать на меня порчу, — я улыбнулась.

— Снова держать его в руках! — воскликнул он.

— И Вы будете рады, если я верну его?

Класс затаил дыхание.

— Нет, — тихо ответил Рон. — Я хочу настоящий.

— Тогда дерзайте! Вы ведь теперь точно знаете, что это за чувство и понимаете насколько хотите испытать его в полной мере.