Читать «Чаша терзаний» онлайн - страница 23

Gita Ogg

В этот же день я, проходя по коридору, снова наткнулась на Снейпа, распинавшего двух первокурсников. Я коротко поздоровалась и собиралась идти дальше, но мальчишки, видимо, до жути боявшиеся Снейпа, решили поискать защиты у меня.

— Профессор Аттист, — выкрикнул один из них. — Скажите профессору Снейпу, что он ругает нас несправедливо!

Не успела я открыть рта, как второй затараторил,

— Профессор Аттист, мы просто принесли на урок зельеделия Ваше задание, ведь Ваш урок следующий, а бумажные голуби вылетели из картины.

— Да, — подтвердил первый. — Мы же не виноваты, что они вылетели.

Снейп побагровел.

— Так, мистер Реймондс и мистер Паркер, — начала я с улыбкой.

Я точно знала, что ничего из картины «само» вылететь не могло, но мне было жаль детей.

— Мне кажется, что в следующий раз вам лучше помнить, что мои задания необходимо носить обёрнутыми в ткань или, по крайней мере, ставить лицом к стене. Мало того, я надеюсь, вы понимаете, как ужасно поступили, перебив преподавателя.

Мальчишки покраснели и уставились в пол.

— Простите их, профессор Снейп, — сказала я. — Видимо, я недостаточно ясно объяснила способы хранения картин, а потому здесь всецело моя вина.

— Что же, — сказал он холодно. — Я не знал, что Вы, подобно этим школьникам, вознамерились срывать мне уроки.

Моя улыбка осталась на месте.

— Я заверяю Вас, профессор, что это не так и обязуюсь проверить лично у каждого ученика, в чём они носят свои задания.

— Уж будьте так любезны, — процедил Снейп.

Мальчишки посмотрели на меня с благодарностью и собрались сбежать, но я остановила их.

— Разве профессор Снейп позволил Вам уйти? — они замерли. — Профессор, у Вас есть что ещё сказать этим молодым людям?

— Нет, — буркнул Снейп. — Они могут убираться.

Мальчишки, что было сил, припустили прочь по коридору.

— Так-так, — сказал Снейп, когда мы остались одни. — Значит, я не ошибался. Вы решили устроить тут веселье вместо учёбы, мисс.

Он специально сделал ударение на последнем слове.

— Веселье это не так уж плохо, — пожала я плечами. — Где же им ещё веселиться, не в Вашем же подземелье.

Он зло прищурился.

— Но сегодня они, представьте себе, решили, что это как раз подходящее место.

— Я надеюсь, профессор, — сказала я, добавив серьёзности в голос. — Что Вы им доходчиво объяснили их ошибку и мне не придётся делать этого второй раз.

Казалось, Снейп сейчас взорвётся.

— Не думайте, что они избегут наказания, — прошипел он.

— О, — проговорила я. — Это же я виновата, я и понесу это наказание. Что там необходимо сделать? Собрать дохлых слизней и принести Вам? Давайте я нарисую Вам этих слизней и принесу. Ручаюсь, они будут дохлые. И мне будет ужасно противно их рисовать, поэтому результат, на страже которого Вы стоите, будет достигнут.

Он бросил на меня испепеляющий взгляд, развернулся и зашагал прочь. Я пожала плечами и сказала,

— Ну что же, не хотите, как хотите.

Глава 11

События в школе проносились как стадо взбесившихся гиппогрифов, а мне оставалось только с изумлением наблюдать, как они мелькают мимо. В школу приехало много гостей для участия в Турнире Трёх Волшебников. Я, как преподаватель второстепенного предмета, живого участия в подготовке не принимала, вдобавок Снейп хорошо постарался, чтобы ни у кого не осталось сомнений, что мои способности в магии весьма скромные. Я не расстроилась, поскольку это означало, что оставалось много времени для воплощения своего собственного замысла. Мало того, это избавило от прямого общения с Игорем Каркаровым, директором школы Дурмштранг, принимавшей участие в Турнире, которого я опасалась не намного меньше, чем Грюма.