Читать «Час льва» онлайн - страница 8
Шериз Синклер
Уличные фонари впереди разливали круги света на темной, мокрой улице. Моросящий осенний дождь был прекрасен, смывая пот с лица. «Что теперь? Угнать машину?» Но в этом проклятом шикарном районе не было ни одного автомобиля на улице. Все заперты в своих буржуйских гаражах на две машины.
— Самое время вызвать полицию, — сказала она себе под нос.
Лахлан дернулся, чуть не свалившись с ее плеч:
— Не делай этого! — Она восстановила равновесие, приглушая стон, когда его бедро впилось в ее изорванное плечо.
— Я не могу пойти в больницу, — отчаянно сказал Лахлан. — Мне… нельзя. Я трансформируюсь, когда мне больно. Я такой неудачник, — прошептал он с отвращением к себе, чем вызвал у Вики сочувствие. Да, она всегда также себя чувствовала в детстве, делая что-то глупое, как тогда, когда использовала свою левую руку, чтобы передать еду иранскому министру (прим.: по исламским традициям, еду и питье надо брать непременно правой рукой). Отец тогда побагровел.
— Пожалуйста, Вики. Ни полицейских, ни врачей.
— Ты ужасно привередлив, — пробормотала она.
Девушка выбрала направление и пошла. «Иисусе, они шатались словно пьяные».
Но она была свободна. И, эй, у нее много опыта в подобных ситуациях, как Уэллс любил называть их. Поймана в ловушку в заминированном доме, застигнута при слежке за своим иранским соседом…
— Держись там, малыш. — Вики сжала его истощенную, свисающую с ее плеча ногу.
Беспокойство скрутило ее внутренности, когда она поняла, что тело парня по-настоящему обмякло. Ему нужно в больницу, и к черту его паранойю с трансформацией в оборотня. Если придется, она арестует его позже. Вики направилась к ближайшему дому.
Поскольку руки были заняты, она пнула дверь, вместо того, чтобы позвонить в звонок. В данный момент, вежливость это последнее, что ее заботило.
Рядом с входной дверью зажегся свет, и в маленьком окошке появилось лицо мужчины:
— Кто здесь?
— На нас напали, — она повернулась. — Вызовите скорую. Быстро. Мальчик нуждается в помощи.
Спустя долгую минуту, дверь распахнулась:
— Не думаю, что грабитель стал бы изображать кровотечение, — сухим тоном сказал седовласый мужчина. — Давайте укроем вас от дождя.
Ноги тряслись от усталости, хозяин дома забрал юношу из ее рук. Когда тепло комнаты обернулось вокруг словно кокон, девушка пошатнулась.
— Присядь, дитя. — Мужчина подождал, пока Вики упадет на диван, а затем положил парнишку рядом с ней.
Когда мужчина отошел, Вики положила плечи Лахлана себе на колени, чтобы поддержать его.
— Эй, малыш.
Его веки дрогнули, расфокусированный взгляд стал медленно проясняться. Он осмотрел гостиную.
— Мы выбрались, — прошептал Лахлан.
— Да. — Вики не могла больше сдерживаться; ее горло сжалось. Даже проснувшись, он плохо выглядел. Действительно плохо. — Мы здесь в безопасности. Он славный старикан.
— Человек? Вики обещай, что не скажешь ему, не скажешь никому обо мне. Или про оборотней. Никогда. — Он сжал ее руку, вены на его шее вздулись, когда он попытался сесть.
— Хорошо. Хорошо, я обещаю. Мне все равно никто не поверит.
— Спасибо. Хорошо. Это хорошо. — Его голос был таким тихим, что ей пришлось наклониться, чтобы расслышать его. — Я действительно хотел умереть свободным, не в клетке.