Читать «Час льва» онлайн

Шериз Синклер

Шериз Синклер

Час льва

Информация о переводе:

Автор: Шериз Синклер

Название на русском: Час льва

Серия: Наследие дикой охоты

Перевод: MariannaYurko, RF, Dare Raven, SvetaTar, HakuHanochy

Сверка: Malika_Borz, helenaposad

Бета-коррект: Ольга Романова, Marishka

Редактор: Amelie_Holman

Оформление: Eva_Ber, Skalapendra

Глава 1

«Это был действительно плохой сон», — подумала Вик.

Хотя начинался он достаточно хорошо… «Она смотрела на своего отца и, стараясь не вертеться, рассказывала местные сплетни, упоминая каждую мельчайшую деталь. Улыбнувшись, отец сказал ей, что не смог бы без нее обойтись. Вдруг время перемоталось на двадцать лет вперед, теперь она лежала на больничной койке, возле которой стоял ее босс и говорил, что недееспособный солдат ему не нужен. И ушел, оставив ее там. В одиночестве».

Даже сейчас, наяву, девушка ощущала в груди боль от потери.

Только… боль была реальной. Ребра Вики действительно болели. Это было больше, чем остатки кошмара. Колено, когда-то поврежденное снайпером, ныло, словно вырванный зуб, а голова просто адски пульсировала. Вряд ли это похмелье. Она завязала с тех самых пор, как Уэллс завербовал ее в свое тайное подразделение.

Открыв глаза, ей с трудом удалось приглушить стон, когда свет ослепил, словно осколок гранаты. Даже мысль о том, чтобы повернуть голову, наполняла рот желчью.

«Тогда не двигайся, сержант. Просто осмотрись». Девушка лежала, свернувшись в позе эмбриона, ее щека покоилась на холодном бетоне. Предчувствие ужасного поползло по спине, когда она поняла, что ее руки связаны. Прищурившись, Вики осмотрела комнату: деревянные балки, шлакобетонные блочные стены и крошечные прямоугольные окна под потолком. Запах испражнений и блевотины смешивался с затхлым запахом, напоминающим вонь от несвежих носков. «Подвал».

Рядом, спиной к Вики, лежала седовласая женщина. Она выглядела знакомой. «Просто знакомой и все».

Девушка пыталась вспомнить.

Спасение женщины, которая пыталась убежать от мужчины. «Точно».

Не получилось. «Точно».

Теперь их связали в подвале. «Точно».

Учитывая скорость мышления, у нее, должно быть, еще и сотрясение. День окончательно превратился в ад. «А мог быть простой рабочий день».

Почему, черт возьми, она решила рисковать своей жизнью, когда простой звонок в полицию мог также уладить проблему?

Ответ на этот вопрос был отстойным. Она действовала как «мачо» — по-глупому — пытаясь доказать, что она еще что-то умеет. Вики думала, что не пострадает. Тогда, в больнице, «Мистер Хладнокровный Шпион» смотрел на нее с жалостью; он не был уверен в том, что она достаточно восстановится, чтобы вернуться в строй. Поэтому она прыгнула в первый бой, который смогла найти. Поступи она тупее, и ее можно было считать парнем.

Что ж, если повезет, ее неумелая попытка спасти женщину может возыметь положительный результат. Идиоты не связали ей ноги.

Услышав шаги, Вики замерла, наблюдая сквозь ресницы, как в поле зрения появился парень, с которым она боролась. Бритая голова, структурные мышцы как у полузащитника (прим.: игрок в американском футболе). Оторванные рукава позволяли разглядеть три татуировки: орел, глобус и якорь; бульдог; череп и скрещенные винтовки.