Читать «Чай с мятой или с лимоном» онлайн - страница 21
Даниель Наварро
СОФИЯ (госпожа Девиньяк): Вы потеряли голову! А прислуга? (кладет Жюльену руку на предплечье)
ЖЮЛЬЕН (Анри Дюжарден): Отошлите их! (пытается завладеть усами)
СОФИЯ (госпожа Девиньяк) (не замечая, широким движением отводит руку с усами) Но я не могу! Они что-нибудь заподозрят!
ЖЮЛЬЕН (Анри Дюжарден): Значит, я буду прятаться от них! (хватает ее за руку, завладевает усами и отворачивается, чтобы скрытно их приладить)
СОФИЯ (госпожа Девиньяк): Это чистое безумие! Забудьте об этом!
ЖЮЛЬЕН (Анри Дюжарден): (поворачивается лицом к зрителям с усами под носом)
Ах, Мари-Аньес! Две недели в раю!
ЗАТЕМНЕНИЕ
Сцена 2
Загорается свет. На сцене Брижитта, гладит домашний халат Жюльена.
БРИЖИТТА: Свет!
Затемнение. Брижитта выходит. Загорается свет.
ЖЮЛЬЕН (Анри Дюжарден): Все еще ничего. Даже крошечной побрякушки! Правда, я ищу только два дня и при этом прячусь от прислуги и от Мари-Аньес… Так что терпение, Дюжарден, терпение… Не понимаю, почему ты не используешь такой удобный момент? Очаровательная дама влюблена, виски сколько хочешь, и даже роскошный халат Луи-Филиппа на тебе!
Чтобы показать халат, он должен повернуться на 360 градусов, но в запале делает полтора оборота и оказывается спиной к зрителям. Спохватывается, выпивает глоток виски и давится — напиток для него слишком крепок.
Жюльен переходит к сцене с фонографом. По его лицу понятно, что он видит аппарат первый раз в жизни. Он недоверчиво направляется к фонографу, напевая, берет пластинку и не понимает, куда ее ставить. Подносит ее к раструбу, колеблется, наконец, правильно кладет ее на аппарат. Поворачивает ручку, музыки нет. Не зная, что делать, обращается к кулисам.
ЖЮЛЬЕН: (шепотом) Эй, эй… Не играет…
СОФИЯ (госпожа Девиньяк): Анри, вы сошли с ума, выключите музыку!.. (замечая, что музыки и так нет, сбивается, но продолжает) Прислуга может нас услышать…
ЖЮЛЬЕН (Анри Дюжарден): Я думал, что Виктор ушел за покупками…
СОФИЯ (госпожа Девиньяк): Она (подчеркивая интонацией) может вернуться с минуты на минуту. Анри, будьте благоразумны! Если будете хорошо себя вести, то вечером вас будет ждать сюрприз.
ЖЮЛЬЕН (Анри Дюжарден): Я всегда благоразумен!
СОФИЯ (госпожа Девиньяк): Не всегда, негодник! Я оставляю вас, приведу себя в порядок, а потом — я ваша!
ЖЮЛЬЕН (Анри Дюжарден) (Софии): Не торопитесь! Я весь в вашем распоряжении, моя прекрасная Мари-Аньес… (в зал) Что ж, возобновим наши поиски! Куда Девиньяки могли спрятать драгоценности? Они люди недалекие, но подозрительные и хитрые. Картина! Да, как я недогадлив, конечно же, картина!
Жюльен берет стул и удивляется тому, что картины нет на том месте, где она висела во время репетиции. В конце концов он ее видит ее.
Картина! (встает на стул и снимает картину)
Нет, под картиной ничего нет! (вешает, у него не получается. В зал) Нет, под картиной ничего нет!
Пытается снова повесить картину и проваливается в сиденье стула. Смущенно прячет лицо за картиной и движется к письменному столу, чтобы оставить там сломанный стул.
(NB: когда артист проваливается сквозь сиденье, он находится лицом к спинке. Он должен слегка присесть, так, чтобы халат закрывал стул до самого пола. Артист перемещается со стулом, будто скользит по сцене)