Читать «Ход в Шаолинь» онлайн - страница 175
Дмитрий Львович Болховский
– Слушайте! – внезапно просиял Серега. – А ведь Чжи Минг-то прав!
– Как это? – удивились все.
– А так! Мы смотаемся отсюда, используя коммутатор. Только не втроем, а впятером. Все вместе, с Чжи Мингом и Джао Даши.
Идею оценили. Действительно, если как-то попасть на корвет и прорваться к мастеру, то можно сделать переброску. И пусть даже рядом окажется Робертс. Посмотрим, как он запоет в СССР в двадцатом веке, со своим староанглийским прононсом.
– А как же мы? – засомневался Чжи Минг. – Мы же тоже языка не знаем. Да и холодновато там у вас.
– Зато здесь скоро припекать начнет. Мало не покажется. – Женька выкинул за борт кусок дымящейся пакли. – Найдем способ вернуть вас обратно! Ну, в смысле, постараемся…
– Ну что ж, – согласился Чжи Минг. – Выбор у нас, как видно, невелик.
На том и порешили. Дело оставалось за малым – перебраться на британский парусник, который непрерывно лавировал, изрыгая при каждом залпе полтора центнера металла и ураган огня.
– Сквозь Пустоту прыгнуть не получится. – Серега прищурился, оценивая расстояние до корвета. – Далеко слишком.
– Эх, катапульту бы сюда, – сказал Чжи Минг. – Пеньковой веревки вон сколько. И на снастях железные крюки есть. Изготовили бы кошки, перебросили и как-нибудь перебрались!
– Света, в твоем волшебном фонарике катапульты, случайно, нет? – спросил Серега.
– Катапульты у меня нет. Зато у меня голова есть. У джонки – мачта бамбуковая. А на корме вон лебедка для снастей стоит… Физик, тоже мне, – фыркнула Света.
Последнего обидного пассажа Серега не услышал. Раздался очередной залп, вследствие которого из боя вышел один из драконов. Корабль накренился и полностью потерял способность маневрировать.
– Света, ты гений! – закричал Серега. – Смотрите. Надо обвязаться веревками и ждать в воде. Корвет движется по дуге. Если удастся за него зацепиться, то центробежной силой нас отнесет за его внешний борт. Все внимание англичан приковано к драконам. Так что, может, нас и не заметят. Если повезет, конечно…
– Еще бы статую спасти, – мечтательно сказал Женька. – Вот это была бы настоящая победа!
Все переглянулись. Просто так Дамо с собой не возьмешь, сразу на дно потянет. А из деревяшек плот быстро не изготовишь.
Дилемму разрешил Чжи Минг:
– Зачем из деревяшек? На сетях буйков из бычьих пузырей, вон сколько!
В итоге джонку решили разобрать на запчасти. Мачту пустить на катапульту, из веревок и крючьев изготовить кошки, а из буйков – плот. Осталось решить вопрос с хозяевами лодки. Серега снова достал пеппербокс и пошел договариваться.
Фэй Цзя и его сын сидели у кормы на корточках, спрятав головы между коленками и прикрыв затылки руками. Поза эта свидетельствовала о хорошей растяжке и поджаром телосложении китайских рыбаков первой половины XIX века. А также о том, что были они из правильного района.
– Дедушка… дедушка, – прошептал Серега, перекрикивая грохот канонады.
– Ась? – встрепенулся кормчий. – Какой счет?
– Сложно сказать, – пожал плечами Серега. – Я в кораблях не очень фишку рублю. Все больше в танчики зависаю…