Читать «Хладнокръвно отмъщение» онлайн - страница 11
Дуглас Престон
— Същински великан… – Естерхази преглътна и се опита да се съвземе.
— Елате до огъня. – Като взе ръката му, Кромърти му помогна да се изправи. Роби Грант, старият пазач на дивеч, го подхвана от другата страна. Двамата му помогнаха да свали подгизналото си камуфлажно яке и го заведоха до креслото край огнището.
Естерхази се отпусна в него.
— Говорете – рече Кромърти. Останалите гости стояха с пребледнели лица.
— Горе от Бийн Диърг – започна той – забелязахме елен. Долу във Фаулмайър.
— Но вие знаете правилата!
Естерхази поклати шава.
— Така е, но това беше същинско чудовище. Тринайсет разклонения. Зет ми настоя. – Последвахме го навътре, чак до блатата. Тогава се разделихме…
— Вие с акъла си ли сте, бе хора? – Беше пазачът на дивеч, Роби Грант. Гласът му се извиси в пронизителен тенор. – Разделили сте се?
— Трябваше да го хванем натясно. Да го подгоним към блатата. А мъглите се спускаха, видимостта беше лоша, видях движение, стрелях… – Той спря и пое дълбоко дъх. – Улучих зет ми право в гърдите… – Раменете му се разтресоха и той покри лицето си с ръце.
— Оставили сте ранен човек в тресавището? – запита Кромърти ядосано.
— Мили боже! – Риданията неудържимо разтърсиха Естерхази. – Той падна. Беше засмукан…
— Един момент – поде Кромърти, а гласът му бе леден. Говореше бавно, тихо, натъртваше всяка дума. – Сър, вие ми казвате, че сте навлезли в блатата, че без да искате сте застреляли своя зет и че той е паднал в тинята? Това ли ми казвате?
Естерхази кимна безмълвно, без да сваля ръце от лицето си.
— Исусе Христе! Има ли някаква вероятност все още да е жив?
Естерхази поклати глава.
— Напълно ли сте сигурен?
— Убеден съм. – Той се задави. – Потъна. Аз… Толкова съжалявам! – Внезапно се разплака. – Убих зет си! – Той продължаваше да се клати напред-назад, скрил лицето си в ръце. – Бог да ми е на помощ!
Възцари се тишина.
— Човекът не е на себе си – промълви пазачът на дивеч. – По-ясен случай на блатна треска никога не съм виждал.
— Изведете тези хора оттук – нареди Кромърти, като махна към гостите. После се обърна към Грант. – Роби, извикай полиция. – Накрая вниманието му се върна отново към Естерхази: – Това ли е пушката, с която го застреляхте? – посочи към оръжието, което сега лежеше на пода.
Естерхази кимна нещастно.
— Никой да не я докосва.
Гостите напуснаха на групи, като говореха с приглушени гласове и клатеха глави. Проблесна светкавица, последвана от зловещ тътен. Дъждът шибаше в прозорците. Естерхази седеше на стола, бавно смъкна ръце от лицето си и се остави на усещането за топлина, което се просмукваше през мокрите му дрехи. Също такава топлина пропълзя и в душата му и бавно измести ужаса – усети как го обгръща чувство на облекчение, дори радост. Свърши се, свърши се,