Читать «Фулгрим: Палатинский Феникс» онлайн - страница 5
Джош Рейнольдс
— Тельмар и Торн честолюбивы, полны рвения. В них я уверен, как и в Кирии.
Фулгрим кивнул: он возлагал большие надежды на Кирия. Этот одаренный мечник с острым умом, возможно, пойдет дальше всех из шести — вознесется высоко, если получит шанс. Подумав о последнем из выбранных им клинков, примарх ощутил неуверенность:
— А что апотекарий, Фабий?
— Тоже тревожит меня, — после паузы сказал Абдемон. — Он талантлив, но склонен думать, что находится вне иерархии легиона. — Воин нахмурился. — С него надо сбить спесь.
— Этим я займусь лично, — пообещал примарх, и на лице легионера возникла почти комичная гримаса облегчения.
Фабий тоже был терранином, отпрыском какого-то не слишком знатного дома в горах северной Европы. Как и Абдемон, он входил в Две Сотни и единственный из всех апотекариев дожил до встречи с примархом. Сейчас у него появились коллеги, но тогда Фабий в одиночку пытался сдержать хворь, поразившую генетических сынов Фулгрима. Фениксийцу не нравилось то, что он видел во взгляде медика: цинизм, противоречащий всем догмам Третьего. С этим следовало разобраться, и быстро.
На Визасе легион мог отыскать свежую кровь — новую подать, новых кандидатов. Возможно, тогда Фабий немного повеселеет. Взирая на звезды, примарх вернулся к расчету координат точек Мандевилля. Услышав покашливание за спиной, Фулгрим вздохнул:
— У тебя вопрос?
— Только уточнение, мой господин.
Фениксиец лениво повел рукой:
— Говори, сын мой, и я просвещу тебя.
— Зачем мы так поступаем?
— Чтобы привести этот мир к Согласию.
— Но почему именно так? Риск перевешивает выгоду.
После долгого молчания примарх снова вздохнул и заговорил:
— Мои братья бросили мне вызов. Как вызванный, я имею право выбрать поле битвы и оружие. — Он улыбнулся. — Русс, похоже, тонко пошутил, предложив мне возглавить Двадцать восьмую экспедицию. Двадцать восемь — целое положительное число, равное сумме его собственных делителей. Совершенное число. — Фулгрим тихо усмехнулся: — Я не удивился бы, услышав такое от Ферруса или даже Хоруса, но только не от Русса. Леман умнее, чем кажется, однако скрывает это.
— И весьма успешно, — согласился лорд-командующий.
Фениксиец снова рассмеялся:
— Смотри, Абдемон, теперь ты оскорбляешь одного из сыновей Императора и моего брата. — Он сделал паузу. — Моего блохастого, шелудивого брата-варвара… — Примарх мельком взглянул на подчиненного: — Разумеется, я принял вызов. Мне полезно будет определить истинные границы наших возможностей.
Тут Фулгрим нахмурился.
— Некоторые братья, найденные позже меня, уже добились большего. Мы слишком долго пролежали на одре болезни, Абдемон. Наша численность растет, но небыстро, и те, кто якобы хотят защитить нас, бездумно направляют наши ресурсы на достижение отдаленных целей.
Лорд-командующий молчал. В свое время он сражался вместе с сынами трех других легионов, и сама мысль, что именно они, пусть неумышленно, виновны в нынешнем положении Детей Императора, была ему ненавистна.