Читать «Филип Сидни Аркадия (2011)» онлайн - страница 9

Неизвестный

Как Королева, отошли мой разум, Пусть он, тебе покорствуя, сполна Сработает все, что обязан, разом: Позор слуги — Хозяина вина. Не дай глупцам себя во мне хулить И «Вот любовь!» с презреньем говорить. (Сонет 107, перевод Л. Тёмшш) Проведя Лстрофила нелегкой дорогой внутренней борьбы к нрав- ственному совершенству, Сидни возлагал на него задачу повести по ней и других1. Немаловажное значение для английской сонетной, да и вообще лирической поэзии, имел образ Пенелопы, предшественницы велико- лепных женских персонажей (в частности, и шекспировского тоже), жи- вой, суетной, противоречивой, для которой долг все же оказывается пре- выше любви. На самом деле незаурядная реальная Пенелопа Рич (правда, уже после смерти Сидни) заимела любовника, бросила мужа, помогала брату в Лондонском восстании против королевы, то есть вовсе не была символом «торжества» нравственного долга. Некоторое время спустя Сидни женился на Френсис Уолсингем, до- чери государственного секретаря в правительстве королевы, и в 1585 году у них родилась дочь Елизавета, получившая имя в честь королевы. В даль- нейшем вдова Сидни стала женой графа Эссекса, брата Пенелопы Рич, а Елизавета Сидни — женой графа Ретленда, которым некоторые иссле- дователи приписывают авторство шекспировских творений. В 1585 году литературный период в жизни Сидни закончился, за- кончился, как начался, в силу внешних обстоятельств. В этом году он наконец-то дождался того, чего так долго ждал и на что, несмотря на вся- кие препятствия и собственные высказывания, не переставал надеяться. В ноябре 1585 года королева Елизавета выразила желание послать Сидни во главе английских войск в Нидерланды, где герцог Оранский вел борь- бу против испанского владычества. На континенте Сидни пробыл всего восемь месяцев, но, судя по воспоминаниям современников, умом и сме- лостью заслужил любовь всех, с кем сводила его судьба. В бою возле горо- да Зутфен он был ранен и, мужественно снося боль, скончался 17 октября 1586 года. Его тело было перевезено в Англию и с воинскими почестями похоронено в соборе Святого Павла. Эпоха Возрождения, или Ренессанс, приходится в Европе на XIV — начало XVII столетия. В это время величайших социальных перемен фор- мировались современные европейские нации, а также рождалась новая литература, отражавшая гибель старых феодальных отношений и по- явление новых, буржуазных. Освобождение от гнета религиозных догм, 1 Подробнее см.: Володарская Л. И. Первый английский цикл сонетов и его автор // Сидни Филип. Астрофил и Стелла. Защита поэзии. М., 1982; Володар- ская Л. И. Поэтическое новаторство Филипа Сидни (1554—1586): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М, 1984. 13

проникновение гуманистических идей в духовную жизнь Европы утверж- дали представление о человеке как о «существе активном, связанном множеством сложных отношений с другими людьми, зависящем и от таинственных процессов, происходящих в его теле, и от еще более не- ведомых тайн его духа, — писал известный литературовед Р.М.Самарин, словно видел перед собой политика и литератора, воина и мыслителя Филипа Сидни. — Новое представление о человеке, развивающемся в борьбе противоречий, которые есть и в нем, и в окружающем его обще- стве, рождалось вместе с первыми проблесками исторического взгляда на действительность, на общество, вместе с тем чувством перспективы, ко- торое уже намечается у писателей и мыслителей XVI в., вместе с чувством ретроспекции, с попыткой заглянуть в прошлое, чтобы понять настоящее и будущее»1. Расцвет английской гуманистической литературы наступил несколь- ко позже, чем в других западноевропейских странах, хотя уже в XIV сто- летии «отец реализма» (по выражению М. Горького) Джеффри Чосер (1343—1400) был знаком с новой итальянской поэзией, в частности с по- эзией Франческо Петрарки2, и творил на подступах к новой эпохе, следуя за итальянскими первопроходцами, которые, «отстаивая право человека на славу... завоевали для человека возможность бессмертия не в потусто- роннем мире, а в реальном мире истории, политики, культуры»3. Хотя последователи Чосера немного сделали для дальнейшего осво- ения гуманистических идей английской литературой, которая в это время, в сущности, утратила связь с итальянской литературой эпохи Возрождения, XV век по-своему важен для укоренения национального самосознания и истории литературы, так как стал для Англии периодом накопления классических знаний. Английские юноши, во множестве от- правлявшиеся во Флоренцию и Падую изучать греческий язык, вместе со знанием греческой и римской литературы привозили домой эллини- стические воззрения, которые проникали в Англию при посредничестве итальянцев (французов и испанцев), уже усвоивших и коренным образом осовременивших эти воззрения, как писал Р. И. Хлодовский о Петрарке: «Лирическое „я" „Книги песен" это не просто влюбившийся Петрарка, а определенный общественный и исторический идеал, который Петрарка противопоставлял аскетическим идеалам Средневековья и который... он пытался воплотить не только в своем творчестве, но и в себе самом, в сво- ей личности, в своей частной и общественной жизни. Это было „я" „ново- го человека", своего рода лирическая персонификация гуманистического 1 Самарии Р. М. ...Этот честный метод... М., 1974. С. 36—37. 2 Джеффри Чосер упоминает имя Петрарки в «Прологе» и «Рассказе писца» в «Кентерберийских рассказах». Более того, он перевел на английский язык сонет СП Петрарки внутри поэмы «Троил и Крессида» (кн. I, строфы 58—60), которая по жанру и содержанию представляет собой совершенно новый образец для англий- ской поэзии. 3 Хлодовский Р. И. Петрарка. Эстетическая проблематика ренессансного гума- низма: Автореф. дис.... канд. филол. наук. М., 1975. С. 12. 14