Читать «Ундина особых кровей» онлайн - страница 117

Ирина Александровна Матлак

– Не стоит давать повод для сплетен. Сегодня любительница надругаться над изумительным вином прекрасно справится без меня.

Глава 16

Вместо того чтобы наслаждаться удобством красивой кареты, я воспринимала ее как тюремщика, провожающего меня на казнь. Адмирал остался дома дожидаться того момента, когда исчезнут последствия действий «любительницы надругаться над вином». Поднебесные, как же мне было за это стыдно! Вот честное слово, стыдно! Я ведь не знала, что от таких мелких и, на первый взгляд, незначительных побочных эффектов невозможно избавиться!

Узнала только с полчаса назад, когда Овар соизволил просветить меня на этот счет. Оказалось, что всякие аллергические реакции после любовных зелий являются результатом индивидуальной непереносимости организма, не имеющей отношения к магии. А раз они не имеют отношения к магии, значит, и магическому лечению не подлежат. Перед тем как я уехала, Фэкс притащил в столовую миску с каким-то сильно пахнущим отваром и предложил сделать адмиралу примочки.

– Я в детстве тоже моррянкой переболел, – сообщил как всегда угрюмый гнолл. – Вы не бойтесь, такое варево мне еще тетка делала. Щупальца пучеглазки и гусиный помет всегда от этой хвори помогают.

Хорошо, что я стояла в дверях и успела поспешно отвернуться, скрыв совершенно бессовестную улыбку, грозящую вновь перейти в безудержный смех.

Вернувшись к этой сцене сейчас, я немного отвлеклась и, как ни странно, успокоилась. Мысль о том, что придется некоторое время пожить с родственничками, конечно, заставляла нервничать, но все же не так, как перед прошлым моим визитом в их дом. Да и в сравнении с событиями минувших суток все прочее казалось почти что пустяком.

Из кареты мне помог выбраться лакей, выражение лица которого было таким же бесстрастным, как у встретившего затем дворецкого. Пока шла к центральному входу, я отметила, что особняк окружен как минимум парой десятков стражей. А еще здесь присутствовал мощный защитный купол – все, как и говорил адмирал.

Меня проводили на второй этаж в двухкомнатные покои, после чего сообщили, что леди Шаркэ примет через полчаса. Затем дворецкий представил мне немолодую статную женщину, сказав, что она станет обучать меня всему, что необходимо знать для выхода в свет. А также представил явившуюся по первому зову девушку, примерно мою ровесницу, определенную мне в горничные. Великое Поднебесье… У меня есть личная горничная!

Госпожа Лидра – моя новоиспеченная наставница, не дала передохнуть ни минуты. Пока горничная разбирала вещи, госпожа Лидра попросила меня присесть в кресло и, как только я выполнила требуемое, сделала целых три замечания. А далее началась лекция о том, как следует правильно стоять, сидеть, ходить и даже дышать. На меня с ходу обрушился поток информации, запомнить которую, невзирая на все старания, было решительно невозможно.

Все-таки адмирал точно не прав, считая меня хорошей. Потому что за этих полчаса я успела мысленно сто раз помянуть Глубину и назвать госпожу Лидру бесчувственной синеводкой. Да-да, так нельзя, неправильно судить ни в чем не повинного человека, но, честное слово, это было невыносимо! И на синеводку госпожа Лидра действительно походила, даже очень. Особенно глазами – ничего не выражающими, ну точно рыбьими!