Читать «Улицы Панического Парка» онлайн - страница 3

Роберт Лоуренс Стайн

— Это правда! — повторил Угроза, обращаясь к близнецам. — Нехорошо обманывать друзей.

— Но… но… — запиналась Джиллиан.

Угроза поднял руку в перчатке, веля ей замолчать.

— Откуда, по-твоему, ваши сверхспособности? От этой трухлявой деревянной гадалки? Разумеется нет. Это специальный подарок от вашего искреннего, единственного и неповторимого друга Угрозы!

— Нет! — закричала Джиллиан, мотая головой. — Нет! Нет!

— Мы не знали! — воскликнул Джексон. Он повернулся к Мэтту, Майклу и остальным. — Мы не знали, что помогаем Угрозе! Клянусь вам!

— Вы оба врете! — крикнул Майкл.

— Нет… — Джексон попытался увернуться.

Но Майкл заехал ему кулаком под дых, а потом обхватил за шею и повалил на каменный пол. Кряхтя и рыча, мальчишки сцепились у наших ног.

— Хватит! Хватит! — закричала Джиллиан, прижимая ладони к щекам.

— Прелестно! Прелестно! — выкрикивал Угроза, стуча по трибуне кулаками в перчатках. — Я прямо чую страх в этом зале!

Майкл врезал Джексону напоследок и вскочил на ноги.

Джексон со стоном распростерся на спине, потирая отбитый живот.

— Эх, ну что за люди, — вздохнул Угроза. — Неужели вам неохота еще помахаться? Вы же знаете, как меня это радует.

Я вглядывалась в него, стараясь различить лицо под широкими полями черной шляпы. Но видела лишь темноту.

Есть ли под ней вообще лицо?

Угроза поднял руку и подал знак людям-теням в глубине зала.

— Ко мне, тени. Уведите Джиллиан и Джексона.

— Что? — вскричала Джиллиан.

— Уведите их, — повторил Угроза. — Они с блеском выполнили свою работу. Но… я в них больше не нуждаюсь.

— Подождите!.. — крикнул Джексон. — В каком смысле?

— Что вы хотите с нами сделать? — запричитала Джиллиан.

Ответа они не получили.

Люди-тени бесшумно окружили их. Окутали покровом темноты. И выволокли из зала через узкую дверь за сценой.

Я содрогнулась. Из-за двери еще долго доносились вопли близнецов.

Угроза наклонился к нам через трибуну.

— Ну как, страшно? — осведомился он. — У-у-у, я весь дрожу. Мурашки стадами бегают. А ведь мы еще не дошли до самой мякотки!

Тут послышался какой-то шум. Обернувшись, я увидела, как Билли Дип рванул к выходу, звонко стуча кроссовками по твердому полу.

— Пропустите! Мы уходим отсюда! — вопил он.

Шин бросилась за ним.

— Нет, подожди! — закричала я. — Билли, не надо!

Я первой заметила опасность. Но Билли, должно быть, совсем потерял голову.

Он почти добежал до двери, когда толпа людей-теней возникла на его пути.

Они обвились вокруг него. На какое-то время он совершенно пропал из виду за стеною теней.

Я затаила дыхание. И увидела, как он наконец прорвался наружу — сквозь густую толпу теневых людей.

Мы все увидели его. Мы все увидели, что с ним случилось.

Но его сестра, Шин, закричала первой.

— Не-е-е-е-ет! О нет! Что вы сделали с моим братом?

2

Билли остановился и повернулся к нам.

Я завизжала. Ничего не могла с собой поделать. Все визжали и орали от ужаса.

Люди-тени отплыли обратно к дверям.

А Билли остался стоять, тяжело дыша, раскинув руки.

Его лицо было серым, пепельно-серым. Его руки… его ноги… все стало тенью. Его тело колебалось, словно дым на ветру.