Читать «Ударна вълна» онлайн - страница 28
Клайв Къслър
Скагс посочи кожената кесийка.
Карлайл я взе.
— Само това ли ти е пратила Бетси за образованието на децата?
Скагс кимна леко и рече:
— Отвори я.
Карлайл отвърза връзките и изсипа съдържанието в ръката й. После погледна Скагс подозрително.
— Това да не е някаква шега? Не виждам нищо друго, освен обикновени камъни.
— Повярвай ми, Абнър. Камъните не са обикновени.
Карлайл доближи до очилата си един от тях с големина на слива и се взря в него. Камъкът имаше гладка повърхност и осмостенна форма.
— Това е просто някакъв вид кристал. Без никаква стойност.
— Занеси камъните на Ливай Страусър.
— Еврейския търговец на скъпоценни камъни?
— Покажи му ги.
— Но те не са скъпоценни камъни — упорстваше Карлайл.
— Моля те… — едва промълви Скагс; дългият разговор го бе изморил.
— Както искаш, стари друже. — Карлайл извади джобния си часовник и го погледна. — Първата ми работа утре заран ще бъде да отида при Страусър и после ще дойда да ти кажа каква е преценката му.
— Благодаря ти — промълви Скагс. — Останалото само ще си дойде на място.
Карлайл вървеше под ръмящия дъжд в ранното утро към търговския квартал, намиращ се близо до Касългейт. Той свери адреса и свърна към стълбите пред една от многобройните безлични сиви сгради от местен гранит, които придаваха на град Абърдийн солиден, макар и безличен вид. Отстрани на вратата, с малки месингови букви, бе изписано само „Страусър & синове“. Той натисна бутона на звънеца и един чиновник го въведе в скромно обзаведен кабинет, предложи му стол и чаша чай.
Бавно измина цяла минута, преди през страничната врата да влезе нисък мъж в редингот и с прошарена, дълга до гърдите му брада. Той се усмихна учтиво и протегна ръка.
— Аз съм Ливай Страусър. С какво мога да ви услужа?
— Името ми е Абнър Карлайл. Изпраща ме моят приятел, капитан Чарлс Скагс.
— Капитан Скагс изпрати куриер да съобщи, че ще дойдете. За мен е чест да приема в скромния си кабинет най-известния търговец в Абърдийн.
— Срещали ли сме се с вас?
— Ние не се движим в едни и същи социални кръгове, а вие не сте от мъжете, които купуват бижута.
— Съпругата ми почина млада и аз не се ожених повторно. Затова не съм имал повод да купувам скъпи дрънкулки.
— Аз също загубих съпругата си на млади години, но имах щастието да срещна една прекрасна жена, която ме дари с четирима синове и две дъщери.
През годините Карлайл често бе сключвал сделки с търговци евреи, но никога в областта на търговията със скъпоценни камъни. Намираше се върху непозната почва и се притесняваше от Страусър. Той извади кожената кесийка и я остави върху писалището.
— Капитан Скагс помоли да определите какви са тези камъни.
Страусър сложи бял лист хартия върху писалището и изсипа върху него съдържанието на торбичката във вид на купчинка. Преброи камъните — бяха осемнайсет. Бавно и внимателно огледа всеки един поотделно през лупа — малко увеличително стъкло, използвано от бижутерите. Най-накрая постави във всяка длан най-големия и най-малкия от камъните.
— Ако бъдете така любезен да проявите търпение, господин Карлайл, бих искал да направя няколко проби с тези два камъка. Ще изпратя единия от синовете ми да ви налее още чай.