Читать «Удар небесного копья» онлайн - страница 210

Антон Иванович Первушин

39

Воин Храма – храмовник, тамплиер, член Ордена тамплиеров, основанного французскими крестоносцами в 1123 году в Иерусалиме с целью защиты христианских паломников.

40

Squire – искажённое отecuyer («щитоносец»), оруженосец рыцаря, обычно – человек благородного происхождения, не имеющий собственной земли и вассалов.

41

Banniere – прямоугольное знамя на конце копья, служащее знаком сбора для вассалов того или иного лорда.

42

Colee – удар кулаком по затылку, который посвящающий в рыцари наносит посвящаемому, часть процесса посвящения в рыцарство.

43

В описываемый период в Венеции находилась резиденция Папы Урбана III, так и не решившегося вернуться в Рим после очередного восстания сторонников новой Римской республики.

44

Лига – английская средневековая мера длины, равная трём английским милям или, приблизительно, пяти километрам.

45

Геллеспонт – древнегреческое название пролива Дарданеллы.

46

Иконий – современный город Конья в Турции.

47

Рыцарь, участвующий в походе, должен был иметь двух коней: для езды (palefroi) и боевого (dextrier).

48

В средневековье не было постоянной системы деления суток на часы, время мерялось от восхода до заката и, следовательно, зависело от сезона и широты. Девятый час – это час перед вечерней молитвой и ужином, незадолго до заката.

49

Кутюм – обычай, установление, неписанный закон.

50

В описываемый период по естественным причинам сменилось три Папы: Урбана III сменил Григорий VIII, Григория VIII сменил Климент III.

51

Перч (пертика) – средневековая английская мера длины, примерно равная 5 метрам.

52

Фурлонг – средневековая английская мера длины, примерно равная 200 метрам.

53

Bear – медведь (англ.)

54

Ричмонд является административным центром штата Вирджиния, в котором также находится Норфолк – главная база Атлантического флота США.

55

Кэптен – воинское звание в ВМФ США и ряда других стран, соответствует званию капитана 1 ранга российского флота.

56

Лейтенант – воинское звание в ВМФ США, соответствующее званию капитана-лейтенанта российского флота.

57

F-14A (GrummanF-14ATomcat) – американский многоцелевой тяжёлый палубный истребитель.

58

Е-2С (Grumman E – 2C Hawkeye) – американский самолёт дальнего радиолокационного обнаружения.

59

Flogger (англ.: бич, бичеватель) – принятое в НАТО наименование советского фронтового истребителя «МиГ-23».

60

Учения «Дезерт флэг» («Флаг пустыни») – масштабные учения сил антииракской коалиции, проходившие в конце 1990 года на полигоне базы ВВС США Неллис; в ходе этих учений в пустыне Невада было построено более 1400 объектов, в точности воспроизводящих инфраструктуру Ирака и оккупированного Кувейта.

61

Ошеана – район города Вирджиния-Бич (штат Вирджиния), место постоянной дислокации авиационных эскадрилий истребителейF-14A, приписанных к Атлантическому флоту.

62

Сесил-Филд – район города Джексонвилл (штат Флорида), место постоянной дислокации авиационных эскадрилий штурмовиков, приписанных к Атлантическому флоту.

63

F/A – 18C «Хорнет» (McDonnell Douglas F/A – 18C Hornet) – американский палубный истребитель-штурмовик.