Читать «Убийца Гоблинов 1» онлайн - страница 127

Кумо Кагю

50

Red: Веганы и их вечная боль от того, что люди едят мясо. Какой-то я злой...это всё из-за мяса.

51

Red: Не очепятка, а сосуд такой.

52

Red: Она наклюкалась, такое бывает. Я похуже говорю.

53

Red: Если вы не увидели тут жирнющую отсылку к Хоббиту, то идите читать его, пока делается новая глава.

54

Red: Тут была крайне непереводимая игра слов. Где у достать стрелу и перевести дыхание один и тот же глагол, но на русском дела обстоят иначе. Так что вот как-то так.

55

Red: Сам в шоке, что у этого слова есть множественное число.

56

Red: Видимо выдала дворфу кличку. Маленький, толстенький, наверно, я так и не понял с чего вдруг.

57

Red: В количестве одной сиськи. Ну не мог же я такое слово в тексте написать.

58

Red: Не шибко-то благородного происхождения. Но эльфы любят всему давать "деревянные" термины.

59

Red: Так, есть древнегреческая серия мифов о Кадме — основателе Фив. Он победил дракона, а там пророчество, пришлось посадить драконьи клыки в землю, а оттуда выросло войско. Вроде даже советский мультик был об этом.

60

Red: Они же под землёй, не забывайте.

61

Red: Как уже говорилось, эльфы не пользуются железом, ибо нужен огонь, а он им не нравится и всё такое.

62

Red: Транслит с латыни был сделан с помощью гугл-бабы, так что не обессудьте.

63

Red: Да, такие чисто игровые заклинания я буду просто подвергать транслиту, ибо файербол всем привычнее шара огня. И пишу я его именно так. Смиритесь.

64

Red: Неее, я не буду это переводить. Всё равно все ругаться будут. Оставлю как есть, тем более на нашем языке даже надмозгового перевода нет. Только то, что это слово означает фаната Fall Out Boy...это как-то странно.

65

Red: Видимо в её луке была какая-то система от случайных выстрелов как в арбалетах... или же она всё время держала его натянутым.

66

Red: В значении "охотиться", да, такое значение есть.

67

Red: Изогнутая сабля, в основном встречалась у воинов ближнего востока...Монголия тоже ведь ближний восток, да? Короче, ближний и Монголия.

68

Red: Сгусток огня, похожий на файербол, но имеющий стрелоподобную форму, наносит более точечный и пробивающий урон. Зачастую не имеет последствий в виде поджога противника. Огненное заклинание, направленное в основном на нанесение урона моментального, а не постепенного. И нет, это не огненная стрела.

69

Red: Тут было Heyo, которое объединяет слова "привет" и "йоу", нооо на нашем это никак не сделать. Так что вот так.

70

Red: Заранее скажу всем "я читал анлейт, тут всё не так"-менам. Да, я всё профукал, но мне пришлось. Вы не должны были понять, что это тян до этих слов. Так что мне пришлось коверкать времена, глаголы и прочее. Простите, но так надо было.

71

Red: Старый аналог кофт и пальтишек.

72