Читать «Убийца Гоблинов 1» онлайн - страница 126

Кумо Кагю

Синим полыхая, сталь Убийцы Гоблинов мерцала от огня!

Так отвратительный план короля пришёл к надлежащему ему концу, а прекрасная принцесса сжала в объятьях своего спасителя, своего друга.

Но он Убийца Гоблинов! Нет места у него, которого бы он держался, но он поклялся скитаться, идя по этой тропе в одиночку.

Лишь воздух для вздоха смогла найти благодарная дева — герой ушёл уже, айе, не оглядываясь назад.

Нууууу вот как-то так. Мне больше нравится мой вариант (неожиданно, не правда ли?). Да и не люблю я технические переводы стихов, вы уж простите.

33

Red: С большой, ибо их столица называется Столица. А автор не особо долго думает над названиями, да?

34

Red: Так как монеты в шляпу кидали, естественно, что попали не все.

35

Red: Тонкая шутка над гг жанра "попаданцы"? Совпадение? Я так не думаю.

36

Red: Там было написано light warrior, и определить, было ли это воин света или же воин в лёгкой броне, возможности нет. Боже, зачем я всё это пишу, они же массовка на 2 предложения, они больше никогда тут не появятся, а я ради них распинаюсь.

37

Red: Чаще всего подкласс (или изменённый под реалии игры класс) рейнджера. Делает упор на скрытность, маскировку, распознавание ловушек, их обезвреживание и тд. В битвах является очень середнячковым классом, который не имеет каких-либо нормальных плюсов и минусов. Больше внебоевой класс. Даааа, раньше в рпг твой класс мог быть крут и вне боёв, эх, ностальгия.

38

Red: Тут в анлейте было слово Oak — дуб, но при переводе суть схожести терялась, так что я заменил это слово.

39

Red: Теперь это её имя, страдайте.

40

Red: Тоже имя теперь, ага.

41

Red: Для тех, кто не в курсе, что такое наковальня. Замените на доску и всё поймёте.

42

Red: Вечные эльфы — эльфы, которые практически отринули свой облик, полностью слились с природой и теперь живут дохрениллион лет. Правда, скучно.

43

Red: Ящер сказал, что у него не очень с людским языком. Чего вы ждали — нормальной речи? Пфффф.

44

Red: Объясню. Ведьма говорит крайне странно, прерывисто, любит делать паузы, которые будут выделяться тоннами запятых.

45

Red: Тут как бы такой эротичный намёк, что Ведьма очень плавная и изящная, а потому её движения будто движения жидкости.

46

Red: помните, что опыт складывается из доверия гильдии к вам? Делаете больше хороших дел — гильдия любит вас больше.

47

Red: Для фанатов современных военнизированных фантастических романов. Растяжка — просто натянутая верёвка, которую должны задеть. Граната там не обязательна.

48

Red: Файерболт — магический сгусток огня, имеющий форму стрелы (грубую).

49

Red: Нага — существо с человеческой верхней половиной и змеиной нижней. В Японии более распространено другое название — Ламия.